"تعليقات على ملاحظات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus comentarios sobre las observaciones
        
    • comentarios relativos a las observaciones
        
    • formularon comentarios sobre las observaciones
        
    • sus comentarios a las observaciones
        
    • comentarios acerca de las observaciones
        
    • comentarios acerca de la comunicación
        
    • Comentarios a las observaciones formuladas
        
    • formuló comentarios sobre las observaciones
        
    • comentario que hacer sobre las observaciones
        
    • ningún comentario sobre las observaciones
        
    • comentarios en relación con las observaciones
        
    • comentarios que hacer sobre las observaciones
        
    Con fecha 28 de agosto de 2003 los autores enviaron al Comité sus comentarios sobre las observaciones del Estado Parte. UN 5-1 وفي 28 آب/أغسطس 2003، قدم أصحاب البلاغ إلى اللجنة تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    7.1 El 30 de diciembre de 2009, la autora presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte de fecha 2 de marzo de 2009. UN 7-1 في 30 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت صاحبة الشكوى تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 2 آذار/مارس 2009.
    5.1 El 6 de enero de 2012 la autora formuló comentarios relativos a las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y presentó argumentos complementarios en cuanto al fondo de la comunicación. UN 5-1 في 6 كانون الثاني/يناير 2012، قدمت صاحبة البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وقدمت حججاً إضافية بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    El 7 de enero de 2007, los autores formularon comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN 5-1 في 7 كانون الثاني/يناير 2007، قدم أصحاب البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 El 19 de julio de 2010, el autor presentó sus comentarios a las observaciones del Estado parte del 27 de abril de 2009 y señaló que, contrariamente a lo que se afirma en dichas observaciones, el 26 de noviembre de 2003 ya estaba detenido. UN 5-1 في 19 تموز/يوليه 2010، قدّم صاحب البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2009 وأحاط علماً بأنه احتجز بالفعل في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، خلافاً لما أوردته الدولة الطرف في ملاحظاتها.
    El 28 de diciembre de 2004, los autores presentaron sus comentarios acerca de las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad. UN 6-1 في 28 كانون الأول/ديسمبر 2004، قدم صاحبا البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية.
    En un principio la solicitud fue presentada por el autor en persona, pero su abogada aportó comentarios acerca de la comunicación del Estado Parte formulados en nombre del autor. UN وكان صاحب الشكوى قدّم الشكوى بنفسه بادئ الأمر، ولكن محاميته قدمت تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف نيابة عنه().
    F. Comentarios a las observaciones formuladas por el Subcomité para la Prevención de la Tortura 119 - 122 25 UN واو - تعليقات على ملاحظات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب 119-122 29
    6.2 El mismo día, el abogado de los autores formuló comentarios sobre las observaciones del Estado parte en relación con la admisibilidad. UN 6-2 وفي اليوم ذاته، قدم محامي صاحبي البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ.
    5. El 11 de septiembre de 2008, el autor de la queja comunicó que no tenía ningún comentario que hacer sobre las observaciones del Estado parte. UN 5- وفي 11 أيلول/سبتمبر 2008، ادعى صاحب الشكوى أنه ليست لديه أية تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    El 15 de junio de 2012 el abogado presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN وقدم المحامي تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف في 15 حزيران/يونيه 2012.
    5.1 El 21 de abril de 2011 la autora presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN 5-1 قدمت صاحبة الشكوى، في 21 نيسان/أبريل 2011، تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 El 21 de abril de 2011 la autora presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN 5-1 قدمت صاحبة الشكوى، في 21 نيسان/أبريل 2011، تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 El 2 de julio de 2010 la autora presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN 5-1 في 2 تموز/يوليه 2010، قدّمت صاحبة البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    6.1 El 13 de mayo de 2011 la autora formuló comentarios relativos a las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y facilitó argumentos complementarios en cuanto al fondo. UN 6-1 في 13 أيار/مايو 2011، قدمت صاحبة البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وقدمت حججاً إضافية بشأن الأسس الموضوعية.
    5.1 El 6 de enero de 2012 la autora formuló comentarios relativos a las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y presentó argumentos complementarios en cuanto al fondo de la comunicación. UN 5-1 في 6 كانون الثاني/يناير 2012، قدمت صاحبة البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وقدمت حججاً إضافية بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    5.1 El 2 de abril de 2012, los autores de la queja formularon comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN 5-1 في 2 نيسان/أبريل 2012، قدم أصحاب الشكوى تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 El 2 de abril de 2012, los autores de la queja formularon comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN 5-1 في 2 نيسان/أبريل 2012، قدم أصحاب الشكوى تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 El 19 de julio de 2010, el autor presentó sus comentarios a las observaciones del Estado parte del 27 de abril de 2009 y señaló que, contrariamente a lo que se afirma en dichas observaciones, el 26 de noviembre de 2003 ya estaba detenido. UN 5-1 في 19 تموز/يوليه 2010، قدّم صاحب البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2009 وأحاط علماً بأنه احتجز بالفعل في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، خلافاً لما أوردته الدولة الطرف في ملاحظاتها.
    5. El 20 de octubre de 2008, los autores presentaron comentarios acerca de las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad. UN 5- وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدم صاحبا البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية.
    En un principio la solicitud fue presentada por el autor en persona, pero su abogada aportó comentarios acerca de la comunicación del Estado Parte formulados en nombre del autor. UN وكان صاحب الشكوى قدّم الشكوى بنفسه بادئ الأمر، ولكن محاميته قدمت تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف نيابة عنه().
    F. Comentarios a las observaciones formuladas por el Subcomité para la Prevención de la Tortura UN واو- تعليقات على ملاحظات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
    6.1 El 28 de agosto de 2009, el autor formuló comentarios sobre las observaciones del Estado parte en relación con la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 6-1 في 28 آب/أغسطس 2009، قدم صاحب البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    5. El 11 de septiembre de 2008, el autor de la queja comunicó que no tenía ningún comentario que hacer sobre las observaciones del Estado parte. UN 5 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2008، ادعى صاحب الشكوى أنه ليست لديه أية تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    El Estado Parte señala también que la autora no ha formulado ningún comentario sobre las observaciones del Estado Parte respecto del fondo del asunto, pese a que se le enviaron varios recordatorios a ese respecto. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تفلح في تقديم تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الحيثيات، على الرغم من أن عدة مذكرات قد أُرسلت إليها في هذا الخصوص.
    El 31 de agosto de 2011, las autoras formularon comentarios en relación con las observaciones del Estado parte. UN وفي 31 آب/أغسطس 2011، قدمت صاحبتا البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    5. El 8 de junio de 2004, los abogados informaron al Comité de que no tenían comentarios que hacer sobre las observaciones del Estado Parte. UN 5- وفي 8 حزيران/يونيه 2004، أحاط المحاميان اللجنة علماً بأن ليس لديهما تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more