"تفصيلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • detallado
        
    • detallada
        
    • detalle
        
    • detalladamente
        
    • pormenorizado
        
    • pormenorizada
        
    • detalladas
        
    • detallados
        
    • desglose
        
    • exhaustivo
        
    • pormenorizadas
        
    La delegación del Frente POLISARIO afirmó que no deseaba hacer un análisis específico y detallado del acuerdo marco. UN وذكر وفد جبهة البوليساريو أنه لا يرغب في مناقشة مشروع الاتفاق الإطاري بشكل تفصيلي ومحدد.
    Tales cuestiones varían de un ordenamiento jurídico a otro y a juicio de Australia requieren un análisis detallado. UN وهذه المسائل تختلف باختلاف النظم القانونية وهي تحتاج في رأي استراليا الى تحليل تفصيلي.
    En el anexo IX figura un desglose detallado de los gastos. UN ويرد في المرفق التاسع تحليل تفصيلي للتكاليف.
    En el anexo 3 puede encontrarse una explicación detallada de estas categorías. UN ويرد في المرفق 3 شرح تفصيلي لفئات الإعاقة المذكورة أعلاه.
    Todavía puedo ver la posición con precisión, puedo ver los bordes de la bola de una forma muy detallada. Open Subtitles ما زالت أستطيع أن أرى الموضع بشكل دقيق أستطيع أن أرى الحواف، الكرة بشكل تفصيلي جداً.
    En esa etapa, sin embargo, sólo fue posible presentar un esquema con cierto detalle de la política actual. UN بيد أنه لم يتسن، في المرحلة الحالية، سوى تقديم مخطط تفصيلي يتناول عرضا للسياسة الراهنة.
    En el anexo IX figura un desglose detallado de los gastos. UN ويرد في المرفق التاسع تحليل تفصيلي للتكاليف.
    En el anexo VI figura un desglose detallado de los gastos por concepto de sueldos del personal civil. UN ويرد في المرفق السادس تحليل تفصيلي لتكاليف مرتبات المدنيين.
    En el anexo XXII se presenta un resumen detallado. UN ويرد في المرفق الثاني عشر موجز تفصيلي لهذه النفقات.
    En el anexo III del presente documento figura un desglose detallado de estas necesidades previstas. UN ويرد عرض تفصيلي للاحتياجات المقدرة الواردة أعلاه في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    En el anexo XII figura un resumen detallado de las necesidades en materia de vehículos. UN ويرد موجز تفصيلي للاحتياجات من المركبات في المرفق الثاني عشر.
    114. En el anexo XIX figura un resumen detallado de los grupos electrógenos necesarios. UN ١١٥ - ويرد موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بالمولدات في المرفق التاسع عشر.
    En el anexo XXII revisado figura un resumen detallado. UN ويرد في المرفق الثاني والعشرين المنقح موجز تفصيلي.
    43. En el anexo XII figura una relación detallada de las necesidades de vehículos. UN ٤٣ - يرد في المرفق الثاني عشر موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بالمركبات.
    La sección III contiene una descripción detallada de los temas abordados por el Comité. UN والفرع الثالث، مخصص لبيان تفصيلي للمواضيع التي تتناولها اللجنة.
    El Sistema sigue siendo en gran medida un proyecto de desarrollo sin planificación detallada para su aplicación. UN وما زال نظام المعلومات التنظيمية المتكامل مشروعا إنمائيا إلى حد بعيد دون تخطيط تفصيلي للتنفيذ.
    En consecuencia, se eligieron el equipo, los programas y el método de ejecución después de una evaluación detallada. UN لذلك فقد تم اختيار المعدات والبرامج وأسلوب التنفيذ بعد تقييم تفصيلي.
    En cambio, las tasas y la magnitud de las reacciones fotolíticas de los PBB en el medio ambiente no se han determinado con detalle. UN ومن ناحية أخرى لم يتم أي تحديد تفصيلي لمعدلات أو لنطاق تفاعلات التحلل الضوئي لثنائيات الفينيل متعددة البروم في البيئة.
    En el anexo IX se desglosan los sueldos detalladamente. UN ويرد في المرفق التاسع تحليل تفصيلي للمرتبات.
    Hace muy poco el país ha firmado el Protocolo de Kioto, después de haber establecido un programa pormenorizado para empezar a aplicarlo. UN وقد قامت سلوفينيا مؤخرا بالتوقيع على بروتوكول كيوتو بشأن تغير المناخ بعد أن قامت أولا بإعداد برنامج تفصيلي لتنفيذه.
    En el anexo I del presente informe se incluye una descripción pormenorizada de las medidas adoptadas en esta esfera. UN ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير بيان تفصيلي بشأن التدابير المتخذة في هذا المجال.
    Además, están llevándose a cabo exploraciones detalladas con asistencia de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، يجري الاضطلاع بعمل تنقيبي تفصيلي بمساعدة اﻷمم المتحدة.
    Se terminaron los planos técnicos detallados para la construcción de un centro de salud en Beirut. UN وتم إعداد تصميم تفصيلي لبناء مركز صحي في بيروت.
    En el anexo X del presente informe figura un desglose de dicha suma. UN ويرد في المرفق العاشر لهذا التقرير بيان تفصيلي بهذا المبلغ اﻷخير.
    En el capítulo 10 figura un análisis hecho por los autores acerca de un cuestionario exhaustivo que se envió a las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la discapacidad en todo el mundo. UN أما الفصل العاشر فيحتوي على تحليل واضعي الدراسة لاستبيان تفصيلي أُرسل إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بالإعاقة حول العالم.
    La Partes notificantes no presentaron evaluaciones pormenorizadas de los efectos del endosulfán sobre la salud humana. UN ولم يكن هناك تقييم تفصيلي للمخاطر مقدم من الطرفين المبلغين بشأن آثار الإندوسولفان على صحة البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more