| ¡No pienses que tus historias te conseguirán el diploma! | Open Subtitles | لا تفكّري حتى أن هذه القصص ستحصل لك على شهادة دراسيّة |
| No pienses en eso. Mira esto. | Open Subtitles | استرخي، لا تفكّري في الأمر انظري إلى هنا |
| Mira, no lo pienses así. | Open Subtitles | اسمعي, لا تفكّري بالأمر من هذا المنظور، اتفقنا؟ |
| No tienes por qué pensar en lo que le ha pasado. Sólo acepta que se ha ido. | Open Subtitles | لا تريدين أن تفكّري فيما قاسته لتدركي أنّها توفّيت |
| ¿No pensaste que dejaría de ser tu amiga solo porque... | Open Subtitles | انت لم تفكّري فعلاً بأنني سأنفصل عنكِ |
| Así que sugiero que piense en ello y me permita hacer mi trabajo y déjeme hacerlo de la manera en que me lo dice mi conciencia. | Open Subtitles | لذا... أقترح أن تفكّري بذلك، و تسمحي لي أن أقوم بعملي. اسمحي لي أن أقوم به كما يُملي عليّ ضميري. |
| Por favor. No me digas que no has pensado en mí. | Open Subtitles | بربّكِ، لا تستطيعين إخباري بأنكِ لم تفكّري بي. |
| Entonces,... ¿estás pensando en convertirte en detective privado o algo? | Open Subtitles | إذًا، تفكّري بأن تصبحي مخبرة خاصّة أو ما شابه؟ |
| Cierra el pico, perra, y ni se te ocurra adoptar una pose... porque te mataré ahí mismo donde estás, ¿me oyes? | Open Subtitles | اخرسي أيتها الساقطة، ولا تفكّري حتى في إعطائي موقفاً لأنّي سأطلق النار عليك حيث تقفين أسمعتي ؟ |
| Necesito muy seriamente... que pienses en esto. Que pienses en nosotros. | Open Subtitles | أريدك أن تفكّري بجدّية في هذا الأمر، فكّري فينا |
| Ni pienses en ir a otra parte. Jamás. | Open Subtitles | لا تفكّري في الذهاب لمكان آخر على الإطلاق. |
| No pienses en lo que pase de acá a una hora no pienses ni en un minuto. Nos vamos a enfocar en este momento, ¿sí? | Open Subtitles | لا تفكّري فيما سيحدث بعد دقيقة، سنركّز على هذه اللحظة، اتفقنا؟ |
| Necesito que pienses mucho sobre esa persona que viste en la playa. | Open Subtitles | أريد منك أن تفكّري ملياً بشأن الشخص الذي رأيته عند الشاطئ. |
| No lo pienses mucho, o irá en búsqueda del lloro. | Open Subtitles | لا تفكّري في الامر طويلا وإلّا سوف تسعى لإبكائك |
| Antes de que pienses en eso quiero que rescates lo positivo de lo de hoy. | Open Subtitles | إسمعي، قبل أن تفكّري هكذا، أريدكِ بأن تعتبري أنّ ما حدث اليوم شيئاً إيجابيًّا |
| De acuerdo, mira, Sé que da miedo pensar en un nuevo colegio y en nuevos amigos... | Open Subtitles | حسناً انظري، أعلم أنّ هذا مخيف أن تفكّري في مدرسة جديدة وأصدقاء جدد |
| Tienes que pensar en tus sueños. Y en lo que tú quieres. | Open Subtitles | يجب أن تفكّري حول أحلامكِ وعمّا تريدينه. |
| Jamás volverás a pensar en mí y encontrarás a alguien nuevo para ser más feliz que nunca. | Open Subtitles | لا تفكّري بي مُجددًا، فستجدي شابًا جديدًا، وستصبحين معه أسعد من أيّ وقت مضى. |
| ¿no pensaste que sabría que estaba en Manhattan? | Open Subtitles | بينما كنتِ ماكرة وأبعدتِه إلى أقرب جزيرة ألم تفكّري أنّي سأعلم أنّه في "مانهاتن"؟ |
| Puede que nunca pensaras en darle la dosis a ese viejo... pero recién pensaste en matarme a mí. | Open Subtitles | لعلّكِ لمْ تفكّري قطّ بإعطاء الجرعة للعجوز... لكنّكِ فكّرتِ للتو بقتلي |
| No piense mucho. Relájese. | Open Subtitles | لا تفكّري كثيراً، ارتاحي. |
| Tal vez este hablando por teléfono. ¿No lo has pensado? | Open Subtitles | ربّما تتحدث على الهاتف ألم تفكّري بذلك أبدًا؟ |
| Sólo estas pensando en ti y en tu hijo Tia | Open Subtitles | أنت تفكّري بشأن نفسك فقط وطفلك، تيا |
| Y ni se te ocurra escaparte a la ciudad a por una cena, porque trabajarás todo el tiempo. | Open Subtitles | ولا تفكّري بالهروب إلى البلدة من أجل عشاء جيد لأنك ستعملين كلّ الوقت |
| Mi sugerencia fue que pensaras en lo que te hubiera gustado decirle entonces. | Open Subtitles | كان الاقتراح هو أنْ تفكّري بما كنتِ تودّين قوله له آنذاك. |
| Entonces nunca lo consideraste seriamente. | Open Subtitles | إذاً، لم تفكّري باختياره أبداً |
| Es tarde, pero la mujer es agresiva. Debes pensarlo esta noche y decidir por la mañana. | Open Subtitles | اعلم ان الوقت متأخر لكن السيدة مسرعة تريدك ان تفكّري بالامر الليلة وتعطيها الجواب في الصباح |