"تفهمني" - Translation from Arabic to Spanish

    • entiendes
        
    • Me entiende
        
    • Entendido
        
    • entendiste
        
    • comprendes
        
    • entenderme
        
    • comprende
        
    • entender
        
    • lo tomes
        
    • entiendas
        
    • entienden
        
    • entendió
        
    Los talkbots ya han llegado a tu cerebro, bestia, lo que significa que me entiendes. Open Subtitles جهاز التكلم، قد وصل إلى دماغك الآن ..إيها الوحش. وهذا يعني أنك تفهمني.
    Necesito una hoja que pueda resistir el metal más fino que se haya hecho. ¿Entiendes? Open Subtitles أريد نصل , يواجه أفضل المعادن المصنوعة هل تفهمني ؟
    No he dicho eso. No lo entiendes. Intenta ser objetivo. Open Subtitles لا كايسي لم أقل هذا أنت لا تفهمني حاول أن تكون موضوعياً
    No Me entiende señor. El señor Amberiotis ha fallecido hace media hora. Open Subtitles لم تفهمني يا سيدي، فالسيد "أمبريوتيس" توفي منذ نصف ساعة
    Me parece que no me ha Entendido bien, por eso se sorprende. Open Subtitles أحسب أنك لم تفهمني يا روديون وذلك هو سبب دهشتك
    Quiero que regrese de Praga ahora, Steven, ¿me entendiste? Open Subtitles أريد رجوعه من براغ حالاً ستيفين هل تفهمني
    No, no entiendes. Open Subtitles لا لم تفهمني لاني ساطلع في برنامج هذا الاسبوع
    No lastimaré a un ser querido por chismes de un policía de un jugador degenerado con placa. ¿Me entiendes? Open Subtitles فأنا لن أقوم بإيذاء رجل أحبه بسبب ثرثرة بعض رجال الشرطة مع مقامر فاسد لعين يحمل شارة هل تفهمني ؟
    Espera un minuto, perra. No soy ninguna asesina, ¿me entiendes? Open Subtitles انتظر دقيقة ايها العاهره انا لست قاتله ، هل تفهمني ؟
    Te mostrará cuán bien me conoces cuánto me entiendes. Open Subtitles ستريني إلى أي مدى تعرفني إلى أي مدى تفهمني فقط العب، فقط العب
    No hay nada más aquí, Michael, ¿lo entiendes? Open Subtitles إنه مجرد عمل لا يوجد شي آخر أكبر من هذا هل تفهمني يا مايكل ؟
    Puedes fingir que no me entiendes, pero yo sé que sí. Open Subtitles تستطيع التظاهر بأنك لا تفهمني لكنني أعرف بأنك تفهم
    Empezaste a trabajar para mí hace diez años. Y todavía no me entiendes. Open Subtitles أنت معي منذ عشر سنوات حتى الآن هل مازلت لا تفهمني ؟
    Si vas a acobardarte, hazlo ahora. ¿Me entiendes? Open Subtitles إذا كنت تريد التخلي عنا فافعل هذا الآن هل تفهمني ؟
    No tuvimos mucho tiempo para hablar. - Si entiendes lo que quiero decir. Open Subtitles لم أجد وقتاً كثيراً للتحدث إن كنت تفهمني
    Señor, no vuelva a ponerle la mano encima al muchacho. ¿Me entiende? Open Subtitles يا سيد ، لا تضع يدك على هذا الصبي هل تفهمني ؟
    Escucha, maldito idiota, usted es tan bueno como muerto, Entendido. Open Subtitles من الأفظل لك ان تفهمني ايها الأخرق الغبي الملعون انت ميت اتفهم
    Decí una palabra y les disparo atrás de la cabeza, ¿me entendiste? Open Subtitles قل كلمة واحدة وسأطلق النار عليكم برؤوسكم من الخلف هل تفهمني ؟
    ¿Me comprendes? Ustedes, caballeros, son un cereal, no un vegetal. Open Subtitles هل تفهمني ؟ أنتم حضرة السادة حبوب ولستم خضار
    Puedes entenderme, estuviste en mi puesto antaño. Open Subtitles يوم إجازة إضافي تفهمني ضع نفسك في مكاني أديس
    Usted no comprende. Me voy a casa. Open Subtitles أنت لا تفهمني أنا عائدٌ للمنزل
    Y les ofrecí mis servicios. Tienes que entender. Lo hice por ti. Open Subtitles ولقد وفرت لهم خدماتي،يجب ان تفهمني انا فعلت هذا من اجلك
    No lo tomes a mal, pero, ¿Eres de verdad un Terminator? Open Subtitles حسنا، لا تفهمني خطأ انت المدمر، أليس كذلك؟
    Pero no me mal entiendas, a mí también me gustaría regresar en el tiempo... para detener el 9/11 o al cretino que tuvo sexo con mi zapato... pero no puedo. Open Subtitles حيث نعيش لكن لا تفهمني بشكل خاطئ لكنني اود ان اعود للماضي , ايضا
    Pero aún usa el uniforme a veces, si me entienden. Open Subtitles ولا تزال ترتدي زيها الرسمي أحياناً لو كنت تفهمني.
    Lo irónico es, que dos años después, ella murió y ella era la única que entendió cómo era ser yo y ahora no queda nadie. Open Subtitles لسخرية القدر توفيت بعد سنتين و كانت الوحيدة التي عرفت كيف تفهمني والآن لا احد يفهمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more