"تفهمه" - Translation from Arabic to Spanish

    • entiendes
        
    • comprensión más amplia
        
    • entendiste
        
    • entiende
        
    • comprende
        
    • su comprensión
        
    • comprendes
        
    • entiendas
        
    • comprender
        
    • entienda
        
    • entienden
        
    • entiendo
        
    • una comprensión
        
    • comprendía
        
    • reconocimiento del
        
    Si tan sólo fueras un típico chico rico persiguiendo mujeres alrededor del mundo en lugar de aficionarte con ciencia que no entiendes. Open Subtitles لو أنك فقط كنت فتى غنيا مثاليا يطارد النساء في العالم بدلا من أن تتورط بالعلم الذي لا تفهمه
    Mira, lo que no entiendes de mí, listillo, es que me da igual. Open Subtitles انتبه، ما لا تفهمه بخصوصي أيها الغني هو إنني لا أهتم
    Al respecto, el Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional constituyó una contribución importante. UN وقد قدم برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه مساهمة رئيسية في هذا الصدد.
    Eso es lo que nunca entendiste. Ha sido el problema todo este tiempo. Open Subtitles هذا ما لن تفهمه مطلقاً يارجل وهنا تكمن المشكلة طوال الوقت
    Bueno, si existe algo que esta compañía entiende, es cómo funciona el ser humano. Open Subtitles لو كان هناك أمر وحيد تفهمه الشركة فهو كيف يعمل الجنس البشري
    Es decir, no puedes ser responsable de nada si dices que no lo entiendes. Open Subtitles أعني، أنك لاتستطيع أن تكون مسؤولاً عن شيء طالما أنك لم تفهمه.
    Mira chico, hay muchas cosas que pasan por aquí que no entiendes. Open Subtitles انظر يافتى، هنالك الكثير مما يدور هنا مما لا تفهمه
    Llamas cháchara a todo lo que no entiendes. Open Subtitles أيّ شيء لا تفهمه تقول عنه: أحاديث تافهة.
    Estarían orgullosos de dar su vida para salvar el mundo, pero eso no lo entiendes. Open Subtitles سيضحون بحياتهم لاجل خير العالم وهو شييء لا تفهمه انت
    ¿Por qué no dejas de hablar de lo que no entiendes? Open Subtitles لماذا لا تتوقف عن التحدث عن كل مالا تفهمه ؟
    No lo entiendes. Lo pasaste por alto. Cada minuto de cada día en todos los rincones de esta tienda... sucedía lo imposible. Open Subtitles هذا ما لا تفهمه , ما فاتك بطريقة ما كل دقيقة من كل يوم في كل زاوية بالمتجر
    Por esta razón, estimula la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional en las instituciones educacionales del Estado y en las universidades privadas. UN وهي تشجع لذلك تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه في المؤسسات التعليمية الحكومية وفي الجامعات الخاصة.
    D. Fomento de la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional UN دال ـ تشجيع تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional UN برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    A ver, Joe, ¿qué parte de ""etiqueta"" no entendiste? Open Subtitles حسناً جو ، أي جزء من الرسميات لم تفهمه ؟
    ¿Qué parte de "Ya no te quiero, eres un canalla y nunca quiero volver a verte" no entendiste? Open Subtitles ماهو الجزء الذى لم تفهمه فيّ؟ أنا لم أعد أحبك .. أنك وغد حقير .. لا أريد أن أراك مرة آخرى
    La prevención social en general, según se entiende en el Plan de Acción, comprende todas las medidas apropiadas encaminadas a: UN ويشمل المنع الاجتماعي الشامل كما تفهمه خطة العمل جميع التدابير المناسبة التي يقصد بها:
    Es una necedad mucho mayor invertir en algo que no se comprende por completo. UN فالتصرف الأشد حماقة بكثير هو الاستثمار في شيء لا تفهمه فهما تاما.
    Por lo tanto, considero que el representante de las Filipinas no presentará objeciones a ese párrafo, que está de acuerdo con nuestros precedentes. Le agradezco su comprensión. UN وبناء على ذلك، لا أعتقد أن لدى ممثل الفلبين أي اعتراض على هذه الفقرة التي تتماشى مع سابقاتنا، وأشكره على تفهمه.
    Porque a lo que le presta atención es a lo que está viendo y con lo que está interactuando, y es así que comprendes lo que está haciendo. TED لأن ما تهتم به هو ما تراه وتتفاعل معه، وما تفهمه هو ما تفعله.
    ¿Por qué no puedo ser la única cosa en la vida que no entiendas? Open Subtitles لماذا لا استطيع ان اكون الشيئ الوحيد في حياتك الذي لا تفهمه
    Pero podrán comprender por qué puede haber resistencia del sector de la imagenología mamaria que prefiere el status quo. TED نعم سبب ذلك يمكن تفهمه وهو وجود قوى في عالم تصوير الثدي الذين يفضلون الوضع الراهن
    Se lo explicaré a Barb... y me aseguraré de que lo entienda, explícitamente. Open Subtitles سأوضح موقفك لـ ـ بارب ـ وأتأكد من أنها تفهمه بوضوح
    Ha pedido una aclaración al respecto, pero, antes, preferiría preguntar a las delegaciones cómo lo interpretan ellas, porque esto podría tener varios significados. ¿Qué entienden por " en el contexto de sus dos temas del programa " ? UN وطلب توضيحا لهذا ولكني أفضل أولا أن أسأل الوفود ماذا تفهمه من تلك العبارة إذ قد تحمل معاني عديدة.
    Cuando la familia original se enteró de... que venía de Pakistán, entiendo que se preocuparan. Open Subtitles حينما علمت العائلة المضيفة الأصلية بمقدم مسلم باكستانيّ، قلقوا بشكل يمكن تفهمه
    Sin embargo, comprendía que se trataba de un asunto complicado respecto del cual el país anfitrión había adoptado medidas. UN بيد أنه أعرب عن تفهمه لكون هذه المسألة مسألة معقدة وأن البلد المضيف يعمل على اتخاذ إجراء بشأنها.
    El objetivo de todas estas actividades es contribuir a la enseñanza, el estudio, la difusión y el mayor reconocimiento del derecho internacional. UN والمراد بكل هذا المساعدة على تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more