La Oficina seguirá desempeñando muchas de sus funciones tradicionales hasta que concluya el proceso de delegación de autoridad. | UN | ويجب أن يستمر المكتب في أداء كثير من مهامه التقليدية إلى أن يكتمل تفويض السلطة. |
La Oficina seguirá desempeñando muchas de sus funciones tradicionales hasta que concluya el proceso de delegación de autoridad. | UN | ويجب أن يستمر المكتب في أداء كثير من مهامه التقليدية إلى أن يكتمل تفويض السلطة. |
Algunas órdenes de compra tampoco fueron aprobadas a un nivel apropiado de delegación de autoridad. | UN | كذلك لم يوافق على عدة طلبات شراء على المستوى المناسب من تفويض السلطة. |
Como se señala en el párrafo 105 del presente informe, la descentralización y la delegación de atribuciones aún no son uniformes. | UN | وعلى النحو المبيﱠن في الفقرة ١٠٥ أدناه، ما زالت مستويات تفويض السلطة واﻷخذ باللامركزية داخل هذا النظام متفاوتة. |
La Oficina recomienda una combinación atinada de delegación de facultades y la orientación necesaria. | UN | والمكتب يوصي باعتماد مزيج سليم من تفويض السلطة وبين التوجيه اللازم. |
Siete contratos han sido objeto de numerosas enmiendas, que han entrañado fuertes aumentos de valor, ligados a aumentos temporales especiales de la delegación de autoridad. | UN | فقد عدلت سبعة عقود مرات عديد مع إجراء زيادات متعددة في قيمتها بموجب زيادات مؤقتة خاصة أجريت في إطار تفويض السلطة. |
En particular, los organismos sugieren que una delegación de autoridad apropiada podría facilitar el procesamiento de los acuerdos. | UN | وتقترح الوكالات بوجه خاص أن تفويض السلطة على الوجه الصحيح يمكن أن ييسر تجهيز الاتفاقات. |
Una mayor delegación de autoridad a las Comisiones debe ir acompañada de una definición más clara de sus responsabilidades. | UN | إن توسيع نطاق تفويض السلطة إلى اللجان ينبغي أن يصحبه زيادة مسؤوليتها. |
El sistema de obligaciones y rendición de cuentas que se establezca para las Naciones Unidas debe incluir también, por lo tanto, la cuestión de la delegación de autoridad. | UN | كما أن نظام المساءلة والمسؤولية اﻹداريتين الذي سينشأ لﻷمم المتحدة يجب أن يتناول، نتيجة ذلك، مسألة تفويض السلطة. |
de los ingresos 1. La delegación de autoridad y sus retos financieros | UN | ١ - تفويض السلطة وما ينطوي عليه من تحديات مالية |
En opinión de la Dependencia, esa delegación de autoridad debería considerarse únicamente después de que se hubieran tomado las demás medidas correctivas internas. | UN | وترى الوحدة أنه لا ينبغي النظر في تفويض السلطة هذا إلا بعد اتخاذ اجراءات تصحيحية داخلية أخرى. |
Por la razón expresada en el párrafo 32 supra, a la Dependencia no le parece prudente esa delegación de autoridad. | UN | وتحذر الوحدة، للسبب المشار اليه في الفقرة ٣٢ أعلاه، من مغبة تفويض السلطة هذا. |
Esta conclusión y recomendación fundamenta las observaciones formuladas anteriormente sobre la delegación de autoridad. | UN | وهـذه النتيجـة والتوصية تثبتان التعليقات المبينة أعلاه بشأن تفويض السلطة. |
La centralización excesiva también sería contraria al rumbo escogido hacia la delegación de autoridad y la descentralización de responsabilidad. | UN | ومن شأن اﻹفراط في المركزية أن يتنافى أيضا مع النهج المختار في تفويض السلطة وإضفاء طابع اللامركزية على المسؤولية. |
La delegación de autoridad habría servido para aprovechar mejor los puestos y así contribuir a la eficiencia de las actividades. | UN | وكان الاستخدام اﻷفضل للوظائف عن طريق تفويض السلطة من شأنه أن يساهم في زيادة كفاءة التشغيل. |
Como se señala en el párrafo 55 del presente informe, la descentralización y la delegación de atribuciones aún no son uniformes. | UN | وكما تشير الفقرة ٥٥ من هذا التقرير، ما زالت مستويات تفويض السلطة واﻷخذ باللامركزية داخل هذا النظام متفاوتة. |
En el informe periódico siguiente, se deberá incluir información sobre las repercusiones de su sistema de delegación de atribuciones. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير الدوري التالي معلومات عن الآثار الناجمة عن نظامها المتمثل في تفويض السلطة. |
También se han logrado importantes avances en la esfera de la delegación de facultades para la aprobación de proyectos. | UN | كما تحققت نتائج ملحوظة في مجال تفويض السلطة للموافقة على المشاريع. |
Se aprobó la delegación de autoridad financiera en funcionarios que ingresaban en el servicio y se revocó inmediatamente la autoridad delegada en funcionarios que dejaban el servicio, sin que hubiera duplicaciones | UN | ووفق على تفويض السلطة المالية للموظفين الملتحقين بالعمل وتم على الفور سحب التفويض المقابل من الموظفين المغادرين بما يكفل ألا تصبح هناك ازدواجية في هذا الصدد |
Grado de delegación de la autoridad y procedimientos de respuesta rápida | UN | مستوى تفويض السلطة وإجراءات الاستجابة السريعة |
También se hicieron observaciones sobre el número de proyectos pequeños, que era el resultado de delegar autoridad para aprobar proyectos por valor hasta 700.000 dólares. | UN | وقدمت تعليقات أيضا بشأن عدد المشاريع الصغيرة الناجحة عن تفويض السلطة لاعتماد مشاريع في حدود ٠٠ ٧٠٠ دولار. |
El modelo también proporcionaría flexibilidad al personal directivo de la Misión para gestionar la dotación total de fondos dentro de las delegaciones de autoridad existentes. | UN | ويتيح النموذج أيضا مرونةً لقيادة البعثة لتدير إجمالي حافظة التمويل في حدود عمليات تفويض السلطة الجارية. |
Incoherencias entre la descripción de funciones y la guía de autorización de documentos | UN | أوجه عدم الاتساق بين جدول تفويض السلطة وجدول إجازة الوثائق |
La Comisión pide que se haga más para explorar nuevas oportunidades de delegación de competencias. | UN | وتطلب اللجنة بذل مزيد من الجهود لسبـر فرص إضافية من أجل تفويض السلطة. |
Una mayor delegación de funciones entraña asimismo fijar criterios de rendimiento más estrictos, así como contar con mejor información sobre los resultados efectivos. | UN | كما أن المزيد من تفويض السلطة ينطوي على تقوية أهداف اﻷداء إضافة إلى توفير معلومات أفضل عن النتائج الفعلية. |
Con la decisión de delegar facultades en el Comité de Organización y los comités permanentes, ha llegado el momento no sólo para cierto grado de armonización, sino también para dar expresión a las potestades de esos comités. | UN | وبعد قرار تفويض السلطة للجنة التنظيمية واللجان الدائمة، فان الوقت لم يحن لتحقيق بعض المواءمة فحسب، ولكن أيضا لترجمة تمكين هذه اللجان. |
El Alto Comisionado establecerá normas y procedimientos para la delegación de poder y responsabilidad en la Oficina. 13.3. | UN | ويصدر المفوض السامي قواعد وإجراءات تحدد تفويض السلطة والمسؤولية في المفوضية. |