"تقابلنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nos conocimos
        
    • conocemos
        
    • conocernos
        
    • nos vimos
        
    • conocido
        
    • encontramos
        
    • conocí
        
    • conocer
        
    • reunimos
        
    • encontrado
        
    • conozcamos
        
    • visto
        
    nos conocimos desde pequeñas,unidas la una a la otra por el patio de un vecino. Open Subtitles تقابلنا ونحن أطفال رضع، وزحفت كل منا للاخرى على العشب الفاصل بين منازلنا
    Sí, nos conocimos en el mercado en el que compré la urna. Open Subtitles في الواقع، لقد تقابلنا هناك عند السوق، حيث كنت أشتريها
    Cuando nos conocimos, me dijo que era alguien en quien podía confiar. Open Subtitles عندما تقابلنا أول مرة قلت لى أننى يمكننى الوثوق بك
    Vaya, he oído tanto de usted... que siento que ya nos conocemos. Open Subtitles ويلبور .لقد سمعت كثيراً عنك .أشعر وكأننا تقابلنا من قبل
    Sé que acabamos de conocernos, pero quería que supieras que estoy aquí. Open Subtitles أعرف أننا تقابلنا للتوّ، ولكنني أردتكِ أن تعرفي أنني موجودة
    También le debo una explicación por mi partida brusca la última vez que nos vimos. Open Subtitles وكذلك انا أدين لك بتفسير مغادرتى الفجائية آخر مرة تقابلنا.
    Es muy triste, ¿non? Que nos hayamos conocido así y en Navidad. Open Subtitles من المحزن أننا تقابلنا فى هذه الظروف وفى عيد الميلاد
    Antes de que mi esposa muriera... la lleve al lugar donde nos conocimos. Open Subtitles قبل موتِ زوجتي.. أخذتها إلى المكان الذي تقابلنا فيه لأول مره,
    Aquí fue donde me paré pensando en ti después de que nos conocimos. Open Subtitles هنا حيث توقفت عن التفكير فيك بعد أول مره تقابلنا فيها
    Probablemente también sea la razón de por qué saltamos a la cama cuando nos conocimos. Open Subtitles ربما هو أيضا سبب أننا قفزنا الى السرير مباشرة عندما تقابلنا أول مرة
    ¿Por qué no me dijiste eso cuando nos conocimos por primera vez? Open Subtitles لم لم تخبرني بذلك عندما تقابلنا في البداية؟ الأمر معقد
    Cuando nos conocimos, yo... les dije "niños" además de otros insultos crueles. Open Subtitles أذكر أيضًا أننا حين تقابلنا نعتّكم بالأطفال وبألفاظ قاسية أخرى.
    Cuando nos conocimos estabas como eres con ellos, me cortejabas con correos electrónicos románticos. Open Subtitles عندما تقابلنا لأول مرة وكأنك كنت معهم، لقد توددت إلي بالرسائل الرومانسية
    Puede que no te acuerdes, pero tú y yo nos conocimos hace tiempo. Open Subtitles قد لا تذكرينني ، ولكننا تقابلنا أنا وأنت منذ وقت طويل
    Una vez me dijiste que habíamos tenido química desde el momento en que nos conocimos. Open Subtitles لقد قلتِ لي مرة بأن بيننا تجاذب جسدي منذُ اللحظة التي تقابلنا بها.
    nos conocimos antes, y me dijiste que te gusta mi forma de hablar, y esa fue mi cosa favorita que alguien me haya dicho jamás. Open Subtitles لقد تقابلنا من قبل، وأخبرتيني إنّك تحبين طريقة كلامي، وهذا كان شيئي المفضل الذي سبق وأن أخبرني أحد بهِ من قبل.
    Apenas nos conocemos y ya hablas de la cama. No es muy sutil. Open Subtitles لقد تقابلنا للتو وها أنت تتكلم عن السرير ؛أنت لست مهذب
    ¿Sabes lo que siempre quise hacer? Me refiero al primer día que nos conocemos? Open Subtitles أتعلمين ماذا وددت أن أفعله دائماً أعني منذ اليوم الذي تقابلنا فيه؟
    Escucha, sé que acabamos de conocernos, pero no puedo dejarte conducir en ese estado. Open Subtitles اعرف اننا تقابلنا للتو لا يمكننى، لا يمكننى ان ادعك تقودين هكذا
    La primera vez que nos vimos supe que teníamos mucho en común. Open Subtitles أتعرف، لقد أدركتُ أننا بيننا الكثير من الأشياء المشتركة، عندما تقابلنا أول مرة
    Nos habíamos conocido er París algunos meses antes y habíamos compartido tres días ircreíbles. Open Subtitles تقابلنا في باريس قبل عدة شهور وقضينا ثلاثة ايام موسيقية مع بعض
    Y entonces nos encontramos y hablamos, y yo pensaba: él no parece alguien que se hizo de la nada. TED ومن ثم تقابلنا وتحدثنا ، وكنت أفكر ، إنه لايبدوا كشخصٍ تم إعادة بناء جسمه بالكامل.
    Stacy, desde el momento que la conocí, supe que Ud. entendía los obstáculos de la humanidad. Open Subtitles سيدة ستيسي عرفت منذ اللحظة الأولى التي تقابلنا بها أنك متعاطفة مع محنة الإنسان.
    - Nos acabamos de conocer. - Eso es, hace un momento. Open Subtitles لقد تقابلنا منذ دقائق قليله هذا صحيح دقائق قليله
    nos reunimos por la tarde y ya estaba con un exceso de cafeína. TED لقد تقابلنا في الظهيرة وكان بالفعل قد تناول أكثر مما يجب من الكافيين
    Por cierto, no creo que nos hemos encontrado. Open Subtitles بالمناسبة, لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل.
    No creo que nos conozcamos Soy el hermano de Monica. Open Subtitles مرحبا، أنا لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل و لكنني أنا روس ، شقيق مونيكا
    ¿Dónde y cuándo nos conocimos? Yo la he visto en algún sitio. Open Subtitles هل هناك مكان ما تقابلنا به مكان ربما قد رأيتك به ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more