"تقرري" - Translation from Arabic to Spanish

    • decidir
        
    • decidas
        
    • decides
        
    • decidirte
        
    • decidido
        
    • decide
        
    • decidirlo
        
    • decisión
        
    • decidieras
        
    Bueno, necesitas decidir quién quieres ser... una buena amiga o una buena líder. Open Subtitles حسنا,يجب أن تقرري أي جانب ستختارين صديقه جيده أو قائده جيده
    No podías decidir si debías tratar tu cuerpo como una cosa o como persona. Open Subtitles لم تستطيعي أن تقرري إذا أردت أن يتم العلاج كبشرية أم كآلية
    Hay veces como ahora en las que puedes decidir quién y cuándo. Open Subtitles في لحظات كهذه، إما أن تقرري من يموت ومتى يموت
    Querida, no importa qué decidas acerca de Michael, habla con él por más doloroso que sea. Open Subtitles حبيبتى مهما تقرري مع مايكل تكلمي معه اعرف بأنه مؤلم
    Aquí es donde decides si sí o si no estaré más en tu vida. Open Subtitles هنا أين تقرري إن كنت سأبقى في حياتك أو لا بعد الآن.
    Puedes siempre venir con disculpas del por qué no funcionó, pero tienes que decidirte. Open Subtitles يمكنك الخروج مع أعذار لماذا هذا لن ينجح ولكن عليك أن تقرري
    A correr y luego la obligaron a renunció antes ha decidido ejecutar. Open Subtitles الترشح و بعدها اُضطُرَّتِ إلى الــتأنيّ قبل أنّ تقرري الترشح
    ¿Pero no puedes decidir por ti misma si quieres quedarte a dormir en casa? Open Subtitles لكن لم لا تستطيعي أن تقرري لنفسكِ إن أردتِ النوم في بيتك؟
    y debes decidir cuál de estas personas te parece más atractiva. TED وعليكِ أن تقرري أي واحدة هي الأكثر جاذبية.
    Sí. ¿Y no te puedes decidir a ser feliz? Open Subtitles ألا يمكنكِ أن تقرري أن تكوني سعيدة و لو لمرة واحدة فقط ؟
    Tienes que decidir qué vas a hacer. Open Subtitles يجب أن تقرري بنفسك ماذا ستفعلي.
    No tienes que decidir ahora. Ésta es la agenda de Man Made. Open Subtitles ليس عليك أن تقرري الآن هذا هو ملف قضيتك.
    dame otra oportunidad. Puedes decidir lo que sea después. Open Subtitles أرجوك أعطيني فرصة وتستطيعين أن تقرري أي شيء بعد ذلك
    Debes decidir si quieres o no aceptar el riesgo. Open Subtitles يجب أن تقرري ما إذا كنتِ ستقبلين بالمخاطرة
    Tienes que decidir si vale la pena tanto follón. Open Subtitles فقط عليك أن تقرري ما إذا كان هذا يستحق النضال
    Te trajimos aquí para decidir cual de ambos príncipes, tus hijos, me salvó. Open Subtitles لقد جلبناكي الى هنا لكي تقرري من هو الفائز من هو من هذان الطفلان .الأمير الذي انقذني
    Hasta Que decidas Decirme Qué Pasa. Seguiremos Aquí. Open Subtitles حتى تقرري إخباري ماذا يجري معك . حسنا,سنبقى هنا فتره طويلة جدا
    Voy a escribir una opinión y cuando vengas la próxima semana, decides si la quieres usar o no. Open Subtitles سأقوم بكتابة رأيي و عندما تحضرين الأسبوع القادم بإمكانك أن تقرري إذا ما كنتي تستفيدين منه أم لا
    - Lauren, hay montones de cosas en las que debes pensar antes de decidirte a tener sexo. Open Subtitles -لـورين ، هنـاك الكثير من الأمور أنتِ بـ حاجة لـ التفكير إليها قبل أن تقرري بـ أن تمارسي الجنس
    Para llevar la delantera, sabiamente han decidido invitar al jefe... y a su esposa a cenar a las 7. Open Subtitles ... حتى تصلي إلى القمة، عليكِ أن تقرري بحكمة حتى تدعي الرئيس وزوجته إلى عشاء السابعة
    Si no quieres el dinero, entonces decide qué es lo que quieres. Open Subtitles فإن لم ترغبي في المال، يجب أن تقرري ماذا تريدين
    No deberia pasar al menos por rayos-x antes de decidirlo? Open Subtitles ألا ينبغي عليك على الأقل أن تنظري للأشعة قبل أن تقرري هذا؟
    Haré lo que pueda por protegerte, pero debes tomar una decisión ahora. Open Subtitles سوف أفعل ما بإمكاني لحمايتك ولكن يجب أن تقرري الآن
    ¿Después de que fueras cirujana, pero antes de que decidieras convertirte en detective? Open Subtitles بعدما كُنتِ جراحة لكن قبل أن تقرري أن تصبحين محققة خاصة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more