"تقريراً إلى مجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • un informe al Consejo de
        
    • informará al Consejo de
        
    • puso en conocimiento del Consejo
        
    • informen al Consejo de
        
    • informara al Consejo de
        
    Pide al Director Ejecutivo que presente un informe al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته العادية الرابعة والعشرين عن تنفيذ هذا المقرر.
    2. Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe al Consejo de Administración, en su 23 º período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución. UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين بشأن نتائج هذا القرار.
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe al Consejo de Administración, en su 23 º período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución. UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين بشأن نتائج هذا القرار.
    Su delegación toma conocimiento de que el Secretario General informará al Consejo de Seguridad en mayo y le recomendará ampliar el mandato de la MONUC, y de que se presentará un nuevo presupuesto para someterlo a consideración antes del fin de 2003. UN وقال إن وفده أحاط علماً بأن الأمين العام سيقدم تقريراً إلى مجلس الأمن في شهر أيار/مايو يضمِّنه توصيات لتوسيع دور البعثة، وستقدم ميزانية جديدة ليُنظر فيها قبل نهاية سنة 2003.
    17. Solicita también al Experto independiente que presente un informe al Consejo de Derechos Humanos en su 27º período de sesiones; UN 17- يطلب أيضاً إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين؛
    17. Solicita también al Experto independiente que presente un informe al Consejo de Derechos Humanos en su 27º período de sesiones; UN 17- يطلب أيضاً إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que presente informes periódicos sobre la situación de esta cuestión al Comité de Representantes Permanentes y que presente un informe al Consejo de Administración, en su 22o período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقارير حالة منتظمة عن هذه المسألة إلى لجنة الممثلين الدائمين وأن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين عن تنفيذ هذا المقرر.
    7. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe al Consejo de Administración en su 22° período de sesiones sobre la aplicación del plan de acción para las tecnologías en materia de información y comunicaciones. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين عن تنفيذ خطة العمل لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    3. Pide al Director Ejecutivo que presente informes periódicos sobre la situación de esta cuestión al Comité de Representantes Permanentes y que presente un informe al Consejo de Administración, en su 22o período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقارير حالة منتظمة عن هذه المسألة إلى لجنة الممثلين الدائمين وأن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين عن تنفيذ هذا المقرر.
    7. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe al Consejo de Administración en su 22° período de sesiones sobre la aplicación del plan de acción para las tecnologías en materia de información y comunicaciones. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين عن تنفيذ خطة العمل لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    En el párrafo 8 de la parte dispositiva de la resolución 18/1 anteriormente mencionada, el Consejo de Administración pidió al Presidente del Comité de Representantes Permanentes que presentase un informe al Consejo de Administración sobre la labor del Comité. UN 7 - في الفقرة 8 من منطوق القرار 18/1 المذكور سلفاً، طلب مجلس الإدارة من رئيس لجنة الممثلين أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة عن أعمال اللجنة.
    El Secretario General presentará un informe al Consejo de Seguridad sobre los progresos del proceso de paz en Bougainville en diciembre de 2004. UN 187 - وسيقدم الأمين العام تقريراً إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز في عملية السلام في بوغانفيل في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    En febrero de 2006, junto con otros titulares de mandatos sobre procedimientos especiales, presentó un informe al Consejo de Derechos Humanos sobre la situación en materia de derechos humanos de los detenidos en la base estadounidense de la Bahía de Guantánamo. UN وفي شباط/فبراير 2006، قدَّم مع المكلفين الآخرين بولاية الإجراءات الخاصة تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان عن وضع حقوق الإنسان للمحتجزين في قاعدة الولايات المتحدة الأمريكية في خليج غوانتانامو.
    25. El Secretario General ha presentado un informe al Consejo de Derechos Humanos sobre el estado de la aplicación del párrafo 3 de la resolución S-12/1 del Consejo (A/HRC/13/55). UN 25- قدّم الأمين العام تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن حالة تنفيذ الفقرة 3 من قرار المجلس دإ-12-1 (A/HRC/13/55).
    De este modo, el Consejo de Administración tal vez desee tener en cuenta los avances alcanzados hasta el momento por el PNUMA y solicitar a este organismo que presente un informe al Consejo de Administración en su 27º período ordinario de sesiones, en 2013, a fin de evaluar los avances en el futuro. UN وقد يرغب مجلس الإدارة عند القيام بذلك في أن يضع في اعتباره التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى الآن ويطلب منه أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته العادية السابعة والعشرين في عام 2013 بغية تقييم ما تحقق من تقدم.
    Solicita también al Director Ejecutivo que presente un informe al Consejo de Administración en su 27º período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión. UN 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدِّم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين عن التقدُّم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    En 2012, el Relator Especial sobre los derechos culturales presentó un informe al Consejo de Derechos Humanos sobre el derecho a disfrutar del progreso científico y de sus aplicaciones (A/HRC/20/26). UN 79 - وفي عام 2012، قدمت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان عن الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته (A/HRC/20/26).
    El representante de Ghana toma conocimiento de que el Secretario General informará al Consejo de Seguridad en mayo y le recomendará ampliar el mandato de la MONUC, y pregunta cómo prevé la Secretaría las operaciones futuras de la Misión y si se fortalecerá la presencia de la MONUC en la región de Ituri. UN وإذ يلاحظ أن الأمين العام سيقدم تقريراً إلى مجلس الأمن في شهر أيار/مايو يتضمن توصيات بتوسيع دور بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يسأل الأمانة العامة عن العمليات المزمع أن تقوم بها البعثة في المستقبل، ويسألها إن كانت تنوي تعزيز وجود البعثة في منطقة إيتوري.
    15. El Relator Especial informará al Consejo de Derechos Humanos en su informe anual de 2009 de su misión combinada a Côte d ' Ivoire y los Países Bajos. UN 15- وسيقدم المقرر الخاص تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان عن البعثة المشتركة التي سيقوم بها إلى كوت ديفوار وهولندا ضمن تقريره السنوي لعام 2009 الذي يقدمه.
    4. En cumplimiento del artículo 16 de las Normas, el Secretario Ejecutivo de la Comisión puso en conocimiento del Consejo de Administración, en los informes Nos. 16, 20, 23 y 24, de 21 de julio de 1996, 16 de julio de 1997, 2 de abril de 1998 y 8 de julio de 1998, respectivamente, las cuestiones importantes de hecho y de derecho que planteaban las Reclamaciones. UN 4- عملاً بالمادة 16 من القواعد قدم أمين اللجنة التنفيذي تقريراً إلى مجلس الإدارة عن المسائل القانونية والوقائعية الهامة التي أثارتها المطالبات في التقارير رقم 16 و20 و23 و24 المؤرخة في 21 تموز/يوليه 1996، و16 تموز/يوليه 1997، و2 نيسان/أبريل 1998، و8 تموز/يوليه 1998 على التوالي.
    11. Exhorta a todos los Estados Miembros a que informen al Consejo de Seguridad, dentro del plazo de treinta días después de aprobarse la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado con miras a aplicar efectivamente las disposiciones del párrafo 8 supra; UN 11 - يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تقدم في غضون ثلاثين يوماً من اتخاذ هذا القرار تقريراً إلى مجلس الأمن عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرة 8 أعلاه بشكل فعال؛
    Recomendaron al Perú que velara por la protección de los defensores de los derechos humanos de modo que éstos pudieran realizar su labor libremente e informara al Consejo de Derechos Humanos acerca de las medidas y actividades concretas emprendidas con respecto a ese asunto. UN وأوصت هولندا بيرو بأن تضمن توفير الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان ليقوموا بعملهم بحرية، وأوصتها بأن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن التدابير والإجراءات العملية المتخذة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more