"تقريريها" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus informes
        
    • presentara su
        
    • de los informes
        
    • sus dos informes
        
    • su informe
        
    • informes periódicos
        
    • informes de
        
    Nueva Zelandia espera con interés examinar sus informes tercero y cuarto consolidados con el Comité. UN وتتطلع نيوزيلندا إلى مناقشة تقريريها المدمجين الثالث والرابع مع اللجنة.
    Presentará sus informes sobre ambas visitas a la Comisión de Derechos Humanos en su 57° período de sesiones. UN وسوف تقدم تقريريها عن هاتين الزيارتين إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Próximamente, remitirá juntos sus informes quinto y sexto relativos a la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación. UN وهي ستقدم، قريبا وفي وقت واحد، تقريريها الخامس والسادس المتصلين باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز.
    203. El Comité recomienda que el Estado Parte presente sus informes periódicos 14º y 15º conjuntamente el 31 de mayo de 2007. UN 203- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريريها الدوريين الرابع عشر والخامس عشر في وثيقة واحدة، في 31 أيار/مايو 2007.
    Con respecto a su 29° período de sesiones, que se celebrará en julio de 2003, el Comité había decidido invitar a Francia a que presentara sus informes periódicos tercero y cuarto combinados, y al Japón a que presentara su cuarto informe periódico. UN 7 - وفيما يتعلق بالدورة التاسعة والعشرين في تموز/يوليه 2003، كانت اللجنة قد قررت أن تدعو فرنسا إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع معا واليابان إلى تقديم تقريرها الدوري الرابع.
    En 2005, el Gobierno presentó sus informes periódicos combinados cuarto y quinto al Comité creado en virtud de dicha Convención. UN وقدَّمت الحكومة في سنة 2005 تقريريها الرابع والخامس الموحّدين إلى اللجنة المنشأة بمقتضى هذه الاتفاقية.
    Como recordará el Comité, según lo indicado en sus informes 83° y 84°, el Estado Parte, de conformidad con el dictamen del Comité, continuó el interrogatorio del autor. UN تذكر اللجنة، كما ورد في تقريريها عن دورتيها الثالثة والثمانين والرابعة والثمانين، أن الدولة الطرف أجرت، عملاً بآراء اللجنة، تحريات إضافية مع صاحب البلاغ.
    El Gobierno de Bahrein ha previsto incluir información adicional sobre este tema en sus informes periódicos octavo y noveno. UN وتأمل حكومة المملكة أن تضمن تقريريها الدوريين الثامن والتاسع أية إضافات تكميلية في هذا الشأن.
    Austria presentó sus informes periódicos cuarto y quinto combinados en un documento. UN وقدمت النمسا تقريريها الدوريين الرابع والخامس في وثيقة موحدة.
    Austria presentó sus informes periódicos cuarto y quinto combinados en un documento. UN وقدمت النمسا تقريريها الدوريين الرابع والخامس في وثيقة موحدة.
    Recientemente el Gobierno ha presentado sus informes periódicos combinados tercero y cuarto acerca del cumplimiento de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقال إنها قدمت مؤخرا تقريريها الدوريين الثالث والرابع المجمعين بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    sus informes periódicos tercero y cuarto están previstos para 2012. UN ومن المقرر أن تقدم عمان تقريريها الدوريين الثالث والرابع في عام 2012.
    Argelia pronto presentará sus informes periódicos tercero y cuarto relativos a la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وستقدم الجزائر عما قريب تقريريها الدوريين الثالث والرابع بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.
    :: La Ombudsman siguió proporcionando información actualizada al Consejo de Seguridad en sus informes semestrales UN :: واصلت أمينة المظالم موافاة مجلس الأمن بمعلومات مستكملة في إطار تقريريها النصف سنويين
    El Comité expresa su reconocimiento por la oportunidad de continuar el diálogo con el Estado Parte sobre la base de sus informes periódicos sexto y séptimo. UN ٣٩ - تعرب اللجنة عن تقديرها ﻹتاحة الفرصة لمواصلة الحوار مع الدولة الطرف على أساس تقريريها الدوريين، السادس والسابع.
    De conformidad con el artículo 18 de la Convención, China presentó sus informes periódicos primero y segundo en 1984 y 1989 respectivamente, y ambos fueron examinados por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ووفقا للمادة ١٨ من الاتفاقية، قدمت الصين تقريريها اﻷول والثاني في ١٩٨٤ و ١٩٨٩ على التوالي ونظرت فيهما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de China por haber presentado sus informes periódicos tercero y cuarto combinados. UN ٢٦٧ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الصين لتقديم تقريريها الدورييــن المجمعيــن الثالــث والرابع.
    El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de China por haber presentado sus informes periódicos tercero y cuarto combinados. UN ٢٦٧ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الصين لتقديم تقريريها الدورييــن المجمعيــن الثالــث والرابع.
    aa El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su cuarto informe periódico, que debía presentarse en julio de 2006, y su quinto informe periódico, que debe presentarse en julio de 2010, en un informe combinado en 2010. UN (أ أ) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين الرابع، الذي كان موعد تقديمه في تموز/يوليه 2006، والخامس الذي يحين موعد تقديمه في تموز/يوليه 2010، في تقرير موحد يُقدم في عام 2010.
    El Comité expresa su agradecimiento al Estado parte por la presentación de los informes periódicos cuarto y quinto. UN 315 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديم تقريريها الدوريين الرابع والخامس.
    Cabe agradecer a la CCAAP la valiosa información complementaria contenida en los anexos a sus dos informes. UN وأعرب عن تقديره للجنة الاستشارية لما ورد من معلومات تكميلية هامة في مرفقات تقريريها.
    La Relatora incluirá los informes sobre esas visitas como anexos de su informe temático anual al Consejo de Derechos Humanos. UN وستدرج تقريريها عن هاتين الزيارتين كإضافتين إلى تقريرها المواضيعي السنوي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Español PREFACIO Burkina Faso presenta sus segundo y tercer informes periódicos relativos a la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN تقدم بوركينا فاصو تقريريها الدوريين الثاني والثالث المتعلقين بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Se presentarán al Consejo de Derechos Humanos los informes de sus visitas recientes a Tayikistán y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وستقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريريها عن زيارتيها الميدانيتين الأخيرتين إلى طاجيكستان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more