Su casera dice que duerme sin colchón sobre los muelles de la cama. | Open Subtitles | مالكة المتجر تقول أنه ينام على شرائح الفراش المعدنية بدون مراتب |
Usted dice que él no puede hablar, yo digo que no quiere hacerlo. | Open Subtitles | أنت تقول أنه لا يستطيع الكلام، أنا أقول أنه لن يتكلم |
Kitty dice que no, pero yo considero que me sienta muy bien. | Open Subtitles | كيتى تقول أنه ليس لائق على وأنا أراه مناسبا تماما |
¿Entonces está diciendo que si él hace esto, ambos vamos a morir? | Open Subtitles | إذاً أنت تقول أنه لو فعل هذا أن كلانا سيموت؟ |
Primero has dicho que no había información, entonces dices que es un privilegio. | Open Subtitles | أولاً تقول أنه لا توجد معلومات، ثم تقول أنها ذات امتياز. |
G-2 dijo que será seguro llegar hasta el puente pero una vez ahí... | Open Subtitles | المخابرات تقول أنه من السهل الوصول للجسر لكن حينما تصلو هناك |
Las personas no acuden sometidas al demonio. ¡Ahora me dicen que fue por mi causa que ustedes calumniaron a mi Capitán Woo Dal Chi! | Open Subtitles | . لا تنخدع بالمظاهر الناس اذا أنت تقول أنه كان من أجل مصلحتي أنك عزلت رئيس الوول دال شي ؟ |
dice que un hombre debe indemnizar a su vecino si se come su grano. | Open Subtitles | تقول أنه يجب على المرء أن يعوض جاره إذا أكل من قمحه |
Si hizo las cosas que dice que hizo, ¿por qué tendría problema con eso? | Open Subtitles | إذا كان فعل ما تقول أنه فعله فماذا ستكون مشكلتي في ذلك؟ |
Mi esposa dice que hubo una explosión en el World Trade Center. | Open Subtitles | زوجتي تقول أنه كان هناك إنفجار في برج التجارة العالمي |
Y ella dice que él oculta todo su dinero para no pagar el divorcio. | Open Subtitles | لكنها تقول أنه يخفي جميع الأموال حتى لا يدفع لها في الطلاق |
La policía dice que el asesino será arrestado para encontrar a los verdaderos criminales. | Open Subtitles | الشرطة تقول أنه يجب القبض على المشتبه الهارب حتى تتبين حقيقة الجريمة |
Mi Sindicato dice que no tengo que arriesgar mi vida por algún maricón contagioso. | Open Subtitles | نقابتي تقول أنه لا يجب أن أخاطر بحياتي. من أجل حكاية مُعدية. |
Se dice que será el mejor debut de una artista femenina, incluso con la caída de la venta de discos. | Open Subtitles | والشائعات تقول أنه قد يحقق شيئاً كبيراً لأول مرة من قِبل فنانه حتى مع إنخفاض أسعار الألبومات |
La Ley Estatal dice que tengo derecho a usar cualquier baño público que quiera. | Open Subtitles | قوانين الولاية تقول أنه لديّ الحق في استخدام أيّ حمام عمومي أريد |
¿Entonces estás diciendo que es posible que un día tú y mamá vuelvan juntos? | Open Subtitles | إذاً أنت تقول أنه من المحتمل ربما أنت و أمي تعودا سوياً؟ |
Recibí esta carta de la aseguradora diciendo que le quedan tres días de enferma y que luego perderá su seguro médico, de vida y todo eso. | Open Subtitles | تلقيت هذه الرسالة من شركة التأمين. تقول أنه قد تبقى لها ثلاثة أيام مرضية. ومن ثم ستفقد المنافع الطبية للتأمين وكل شئ. |
Por eso, creo que cuando dices que no sabes dibujar, es una ilusión, y hoy me gustaría demostrárselo. | TED | لذا، باعتقادي أنه عندما تقول أنه ليس بإمكانك الرسم فهذا محض وهم، واليوم أود أن أثبت لك ذلك. |
Ahora me dices que lo hacías por el dinero y que quieres escribir teatro. | Open Subtitles | والآن تقول أنه فقط من أجل المال وأنك تفضل كتابة المسرحيات |
Mi Lady dijo que traería al niño por la entrada de servicio. | Open Subtitles | سيدتي تقول أنه يُمكنك إحضار أشياء الطفل بجوار مدخل الخدم |
La intercepciones de la NSA dicen que no hay conversaciones sospechosas en este momento. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومي تقول أنه لا يوجد كلام مشبوه حتى هذه اللحظة. |
El blog de Cotilleos decía que adoraba el suelo que pisaba, literalmente. | Open Subtitles | مدونة الشائعات تقول أنه عبد الأرض التي تسير عليها، حرفياً، |
Te voy a dar algo para que puedas vender, pero si alguien pregunta tienes que decir que es tuyo, | Open Subtitles | سأعطيك شيئاً يمكنك أن تبيعه, و لكن عليك أن تقول أنه ملكك, إذا سألك أي أحد |
¿Insinúas que debería preocuparme? | Open Subtitles | هل تقول أنه عليَّ أن أكون قلقة؟ |