Sr. Janoth, al impresor no le gusta la tinta roja, dice que no combina. | Open Subtitles | ولكن يا سيد جانوث, المطبعة تقول ان الأحمر لن يجارى الألوان الأخرى. |
Sí, usted dice que examen estará bien. ¿Cómo sabemos que será justo? | Open Subtitles | تقول ان الاختبار سيكون جيدا, فكيف نعلم ان كان عادلا؟ |
Teniente, dice que el sargento Bedford se escabulló... por una madera floja debajo del calentador. | Open Subtitles | لا مزيد يا سيادة القاضى ايها الملازم , انك تقول ان الرقيب بيدفورد |
Espérate, ¿me está diciendo que un tiburón pre-histórico extinto... se comió a mi ballena? | Open Subtitles | تمهل تريد ان تقول ان سمكة من ما قبل التاريخ اكلت الحوت؟ |
¿Estas diciendo que mi hija se fue correindo dejando el cuerpo de su hermano contigo? | Open Subtitles | هل تقول ان أبنتي تحولت و هربت, تاركتاً جسم اخيها الميت معك ؟ |
Tú Dices que nada mas quieres que te escuchen. | Open Subtitles | والان شاز , تقول ان كل ماتريدة هو أن تٌسمع |
Sabes, dicen que los Cuerpos de Paz es lo más noble que uno puede hacer. | Open Subtitles | اتعرفي بعض الناس تقول ان كتائب السلام هي انبل شي يستطيع الشخص فعله |
La policía dice que estos hallazgos sor solo la punta del iceberg y que muchas casas de masaje sor en verdad casas de prostitución. | Open Subtitles | الشرطة تقول ان القبض على هولاء فقط بداية للقضاء على هذه الشبكات والكثير من صالات المساج هذه هي واجهة للدعارة |
La amiga de Enid dice que paseaba el perro de noche, a la misma hora, por el mismo camino y por esta calle. | Open Subtitles | شريكة سكن الآنسة وايت تقول ان إينيد تمشي كلببها كل ليلة في نفس الوقت في نفس الطريق من هذا الشارع |
dice que Tucker está de vacaciones familiares esta última semana, pueblo pequeño, sin celulares. | Open Subtitles | تقول ان توكير في رحله عائليه طوال الاسبوع ولا يمكن الاتصال به |
MAura dice que la evidencia forense no titubea, no miente, no cambia de parecer. | Open Subtitles | ماورا تقول ان ادلة الطب الشرعي لاتتزعزع ولا تكذب ولا تغير رأيها. |
dice que las ventas han aumentado un 35 por ciento desde enero. | Open Subtitles | إنها تقول ان المبيعات زادت بنسة 35? منذ شهر يناير |
La mecánica cuántica dice que los objetos inanimados se comportan de la misma manera. | TED | ان ميكانيكا الكم تقول ان العناصر الدقيقة المتناهية في الصغر تتصرف بنفس الشاكلة |
La ONU dice que la reducción media es del 1,8% | TED | والامم المتحدة تقول ان نسبة خفض معدل وفيات الاطفال كانت 1.8 |
¿Qué, estas diciendo que Aidan tendría que morir por los puntos de estilo? | Open Subtitles | ماذا,انت تقول ان ايدين يجب ان يموت للححصول على نقاط مختلفة؟ |
¿Estas diciendo que mi hija se fue correindo dejando el cuerpo de su hermano contigo? | Open Subtitles | هل تقول ان أبنتي تحولت و هربت, تاركتاً جسم اخيها الميت معك ؟ |
Dices que la memoria está ahí dentro-- que debo haberlo visto hace años, pero que no recuerdo. | Open Subtitles | انت تقول ان الذكرى موجودة ربما مررت بها منذ سنين مضت، ولا اذكرها |
¿Dices que tu mujer te engañó porque tu pene es muy chico? | Open Subtitles | انت تقول ان زوجتكَ قامت بـ خيانتكَ لان قضيبكَ صغير جداً ؟ |
dicen que la imagen de la pantalla estaba iluminada por luz artificial. | Open Subtitles | الأن، تقول ان الصورة على الشاشة كانت للمستنير بضوء اصطناعي |
Los rumores eran que Ken la había dejado por Sandra, aunque Ken dijo que Tonya nunca había sido su novia. | Open Subtitles | الاشاعة تقول ان كين هجرها لاجل ساندرا رغم ان كين اخبرني ان تونيا لم تكن حبيبته ابدا |
Siempre decía que en la vida puedes ser lo que quieras si lo deseas bastante. | Open Subtitles | دائمًا تقول ان في الحياة يمكنك ان تصبح ما تريد اذا اردته بشدة |
Pero siempre has dicho que esas chicas ni son sexys ni son buenas para boxear. | Open Subtitles | ولكن انت دائماً تقول ان فتيات الملاكمة الجنسية غير جيدات في الملاكمة |
Y siempre ha de haber esa libertad, para decir que se ha terminado. | Open Subtitles | ويجب ان يكون دوما عندك الحريه بأن تقول ان هذا انتها |
La historia es que el profeta lloró y sus lágrimas hicieron un manantial. | Open Subtitles | القصّةُ تقول ان النبي بَكى و عملت دموعَه بئرَ. |
Según la leyenda, el dios Thor... era amigo de los humanos y les protegía de los etinos... seres con gran poder y sabiduría... que eran enemigos de la raza humana. | Open Subtitles | الاسطوره تقول ان الاله ثور كان صديق للبشر وكان يحميهم من الايتنس كائنات ذات قوى كبيرة وثقافة، وكانوا اعداء للبشرية |