"تقول ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • dice que
        
    • diciendo que
        
    • Dices que
        
    • dicen que
        
    • dijo que
        
    • decía que
        
    • dicho que
        
    • decir que
        
    • es que
        
    • Según la
        
    Sr. Janoth, al impresor no le gusta la tinta roja, dice que no combina. Open Subtitles ولكن يا سيد جانوث, المطبعة تقول ان الأحمر لن يجارى الألوان الأخرى.
    Sí, usted dice que examen estará bien. ¿Cómo sabemos que será justo? Open Subtitles تقول ان الاختبار سيكون جيدا, فكيف نعلم ان كان عادلا؟
    Teniente, dice que el sargento Bedford se escabulló... por una madera floja debajo del calentador. Open Subtitles لا مزيد يا سيادة القاضى ايها الملازم , انك تقول ان الرقيب بيدفورد
    Espérate, ¿me está diciendo que un tiburón pre-histórico extinto... se comió a mi ballena? Open Subtitles تمهل تريد ان تقول ان سمكة من ما قبل التاريخ اكلت الحوت؟
    ¿Estas diciendo que mi hija se fue correindo dejando el cuerpo de su hermano contigo? Open Subtitles هل تقول ان أبنتي تحولت و هربت, تاركتاً جسم اخيها الميت معك ؟
    Dices que nada mas quieres que te escuchen. Open Subtitles والان شاز , تقول ان كل ماتريدة هو أن تٌسمع
    Sabes, dicen que los Cuerpos de Paz es lo más noble que uno puede hacer. Open Subtitles اتعرفي بعض الناس تقول ان كتائب السلام هي انبل شي يستطيع الشخص فعله
    La policía dice que estos hallazgos sor solo la punta del iceberg y que muchas casas de masaje sor en verdad casas de prostitución. Open Subtitles الشرطة تقول ان القبض على هولاء فقط بداية للقضاء على هذه الشبكات والكثير من صالات المساج هذه هي واجهة للدعارة
    La amiga de Enid dice que paseaba el perro de noche, a la misma hora, por el mismo camino y por esta calle. Open Subtitles شريكة سكن الآنسة وايت تقول ان إينيد تمشي كلببها كل ليلة في نفس الوقت في نفس الطريق من هذا الشارع
    dice que Tucker está de vacaciones familiares esta última semana, pueblo pequeño, sin celulares. Open Subtitles تقول ان توكير في رحله عائليه طوال الاسبوع ولا يمكن الاتصال به
    MAura dice que la evidencia forense no titubea, no miente, no cambia de parecer. Open Subtitles ماورا تقول ان ادلة الطب الشرعي لاتتزعزع ولا تكذب ولا تغير رأيها.
    dice que las ventas han aumentado un 35 por ciento desde enero. Open Subtitles إنها تقول ان المبيعات زادت بنسة 35? منذ شهر يناير
    La mecánica cuántica dice que los objetos inanimados se comportan de la misma manera. TED ان ميكانيكا الكم تقول ان العناصر الدقيقة المتناهية في الصغر تتصرف بنفس الشاكلة
    La ONU dice que la reducción media es del 1,8% TED والامم المتحدة تقول ان نسبة خفض معدل وفيات الاطفال كانت 1.8
    ¿Qué, estas diciendo que Aidan tendría que morir por los puntos de estilo? Open Subtitles ماذا,انت تقول ان ايدين يجب ان يموت للححصول على نقاط مختلفة؟
    ¿Estas diciendo que mi hija se fue correindo dejando el cuerpo de su hermano contigo? Open Subtitles هل تقول ان أبنتي تحولت و هربت, تاركتاً جسم اخيها الميت معك ؟
    Dices que la memoria está ahí dentro-- que debo haberlo visto hace años, pero que no recuerdo. Open Subtitles انت تقول ان الذكرى موجودة ربما مررت بها منذ سنين مضت، ولا اذكرها
    ¿Dices que tu mujer te engañó porque tu pene es muy chico? Open Subtitles انت تقول ان زوجتكَ قامت بـ خيانتكَ لان قضيبكَ صغير جداً ؟
    dicen que la imagen de la pantalla estaba iluminada por luz artificial. Open Subtitles الأن، تقول ان الصورة على الشاشة كانت للمستنير بضوء اصطناعي
    Los rumores eran que Ken la había dejado por Sandra, aunque Ken dijo que Tonya nunca había sido su novia. Open Subtitles الاشاعة تقول ان كين هجرها لاجل ساندرا رغم ان كين اخبرني ان تونيا لم تكن حبيبته ابدا
    Siempre decía que en la vida puedes ser lo que quieras si lo deseas bastante. Open Subtitles دائمًا تقول ان في الحياة يمكنك ان تصبح ما تريد اذا اردته بشدة
    Pero siempre has dicho que esas chicas ni son sexys ni son buenas para boxear. Open Subtitles ولكن انت دائماً تقول ان فتيات الملاكمة الجنسية غير جيدات في الملاكمة
    Y siempre ha de haber esa libertad, para decir que se ha terminado. Open Subtitles ويجب ان يكون دوما عندك الحريه بأن تقول ان هذا انتها
    La historia es que el profeta lloró y sus lágrimas hicieron un manantial. Open Subtitles القصّةُ تقول ان النبي بَكى و عملت دموعَه بئرَ.
    Según la leyenda, el dios Thor... era amigo de los humanos y les protegía de los etinos... seres con gran poder y sabiduría... que eran enemigos de la raza humana. Open Subtitles الاسطوره تقول ان الاله ثور كان صديق للبشر وكان يحميهم من الايتنس كائنات ذات قوى كبيرة وثقافة، وكانوا اعداء للبشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more