El sistema de evaluación de la actuación profesional exige a todo el personal que incluya al menos un objetivo de desarrollo profesional en su plan de trabajo anual. | UN | ويقتضي نظام تقييم الأداء أن يدرج الموظفون هدفا واحدا على الأقل للتنمية المهنية في خطة عملهم السنوية. |
El sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) es un elemento de la estrategia encaminada a instaurar esa filosofía en la Organización. | UN | كما أن نظام تقييم الأداء يشكل عنصرا في الاستراتيجية الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الثقافة داخل المنظمة. |
La mayoría de ellos reconoce la actuación sobresaliente en la calificación que se consigna en el sistema de evaluación de la actuación profesional de los funcionarios. | UN | وهناك أغلبية منها تعترف بالأداء المتفوق من خلال درجة تصنيف التقييم في نظام تقييم الأداء للموظف. |
No obstante, la primera etapa del sistema renovado de evaluación del desempeño ayudará a reforzar la evaluación del desempeño. | UN | إلا أن المرحلة الأولى من إعادة تصميم نظام تقييم الأداء وتصنيفه تساعد في تعزيز إدارة الأداء. |
Ese plan de perfeccionamiento se convertirá en uno de los objetivos del sistema de evaluación de la actuación profesional del funcionario y será objeto de seguimiento y evaluación por su supervisor inmediato. | UN | ومن شأن خطة من هذا القبيل أن تصبح أحد أهداف نظام تقييم الأداء للموظف، على أن يتم رصدها وتقييمها من جانب المشرف المباشر. |
:: Evaluación del nivel de aplicación del Sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP). | UN | :: تقييم الحالة فيما يتعلق بتنفيذ نظام تقييم الأداء. |
Los diversos elementos de los planes de trabajo eran incorporados en los planes de trabajo del sistema de evaluación de la actuación profesional para cada funcionario. | UN | كما أدخلت عناصر مختلفة من خطط العمل في خطط العمل المستخدمة في نظام تقييم الأداء لكل من الموظفين. |
El desempeño del coordinador de seguridad de zona quedará reflejado en su evaluación de la actuación profesional. | UN | ويبين أداء منسقي أمن المناطق في كشف تقييم الأداء الخاص بكل منهم. |
El desempeño de los guardianes debe reflejarse en su evaluación de la actuación profesional. | UN | ويُبين أداء المراقبين في كشف تقييم الأداء الخاص بكل منهم. |
Automatizar el desarrollo de las operaciones implicadas en la preparación y tramitación de los informes sobre la evaluación de la actuación profesional | UN | التشغيل الآلى لسير العمل الذي يتطلبه إعداد وإنجاز تقارير تقييم الأداء. |
Además, la implantación de un sistema de colocación y promoción y la revisión del sistema de evaluación de la actuación profesional constituirían una parte esencial del trabajo del servicio. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيشكل إعداد نظام للتوظيف والترقي وتنقيح نظام تقييم الأداء جزءا أساسيا من عمل الدائرة. |
Las oficinas en los países prometieron actuar más ajustadamente en el cumplimiento de los requisitos relacionados con los planes individuales de actuación profesional (IPP) y la evaluación de la actuación profesional (PAR). | UN | ووعدت المكاتب القطرية بالامتثال على نحو زمني أدق لشروط خطة الأداء الفردية واستعراض تقييم الأداء. |
La recomendación se aplicará con el objeto de adecuar los objetivos del sistema de evaluación de la actuación profesional a los objetivos de las misiones y con la participación de las funciones de gestión del personal. | UN | وسينظر في هذه التوصية في سياق مواءمة أهداف نظام تقييم الأداء مع أهداف البعثات ومع مساهمة مهام إدارة شؤون الموظفين. |
El Departamento ha conseguido progresos concretos en la reorientación de la aplicación del sistema de evaluación de la actuación profesional como instrumento de gestión. | UN | وأحرز تقدم ملموس في إعادة توجيه عملية تطبيق نظام تقييم الأداء بوصفه أداة للتنظيم. |
La Junta también constató que la relación entre el sistema de evaluación del desempeño y los planes de capacitación no era clara. | UN | وتبين للمجلس أيضا أن العلاقة بين نظام تقييم الأداء وخطط التدريب لم تكن واضحة. |
Así, un examen de mitad de período ha revelado la necesidad de seguir impartiendo capacitación sobre la evaluación del desempeño a fin de realizar un análisis que no abarque únicamente los gastos. | UN | وعليه، فقد كشف استعراض لمنتصف المدة عن الحاجة للمزيد من التدريب على تقييم الأداء لإنتاج تحليل يتجاوز النفقات. |
La inclusión de la información en el presupuesto es útil e indica una meta clara que deberá perfeccionarse y utilizarse para evaluar el desempeño futuro. | UN | وقال إن إدراج المعلومات في الميزانية مفيد ويدل على وضوح الخط المستهدف الذي ينبغي تحسينه واستخدامه في تقييم الأداء في المستقبل. |
También consideran que las trayectorias profesionales son independientes de las evaluaciones de la actuación profesional. | UN | ويرى الموظفون والمديرون أن المسارات المهنية مستقلة عن تقييم الأداء. |
Las funciones de los centros de coordinación, que suministran datos relativos a la supervisión y los actualiza, no se indicaban ni reflejaban en el sistema de evaluación del rendimiento. | UN | ومسؤوليات مراكز التنسيق، التي توفر بيانات الرصد وتستوفيها، لم تحدد بوضوح أو تُعكس في نظام تقييم الأداء. |
El éxito del SEAP contribuirá a perfeccionar la responsabilidad de todos. | UN | وينبغي للنجاح في تنفيذ نظام تقييم اﻷداء أن يسهم في تعزيز مساءلة الجميع. |
No obstante, advierte que los criterios empleados para evaluar los resultados nacionales se deben basar explícitamente en las normas internacionales. | UN | ولكنها تحذِّر من أنَّ المعايير المستخدَمة في تقييم الأداء الوطني ينبغي أن تستند صراحة إلى المعايير الدولية. |
Las actividades de la Comisión en el Pacífico se concentran análogamente en la evaluación del rendimiento económico y de las limitaciones económicas, la elaboración de reacciones de política apropiadas y la prestación de servicios de capacitación y asesoramiento para satisfacer las necesidades existentes. | UN | وتركز أنشطة اللجنة في منطقة المحيط الهادئ أيضا على تقييم اﻷداء الاقتصادي والعقبات الاقتصادية، ووضع استجابات مناسبة في مجال السياسة العامة، وتوفير خدمات تدريبية واستشارية لمجابهة احتياجات بعينها. |
No cabe duda de que sin dicho compromiso y apoyo no habrá posibilidades de aplicar el sistema de evaluación del desempeño profesional. | UN | وليس هناك من شك في أنه بدون هذا الالتزام والدعم، فإنه لن تكون هناك امكانية لتنفيذ نظام تقييم اﻷداء. |
La Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas ha de abordar esa cuestión. | UN | وإن على مجلس تقييم الأداء الإداري أن يتناول هذه المسألة بالبحث والدراسة. |
Cualquier sistema de gestión de destinos que se establezca debería servir para evaluar las consecuencias económicas del turismo en un destino mediante mecanismos de evaluación de los resultados. | UN | ولا بد أن يساعد أي نظام لإدارة الوجهات السياحية على حساب الأثر الاقتصادي للسياحة بالنسبة لوجهة ما من خلال آليات تقييم الأداء. |
En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos basados en los resultados previstos que figuran en el presupuesto de 2009/10. | UN | 6 - ويتولى هذا التقرير تقييم الأداء الفعلي مقارنا بأُطر الميزنة القائمة على أساس النتائج المخطط لها والواردة في ميزانية 2009/10. |