"تكاليف دعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • gastos de apoyo a
        
    • gastos de apoyo al
        
    • los gastos de apoyo
        
    • gastos de apoyo de
        
    • los costos de apoyo a
        
    • concepto de apoyo a
        
    i) Está previsto el reembolso de los gastos de apoyo a los programas correspondientes a las actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica. UN `1` تسديد تكاليف دعم البرامج منصوص عليه فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها خارج اطار الميزانية.
    El PNUMA sigue sufragando el puesto de Oficial Administrativo con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Se incluyen los gastos de apoyo a los programas retenidos por el PNUMA en relación con los acuerdos ambientales multilaterales. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    gastos de apoyo al Programa y servicios de apoyo técnico correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993a UN تكاليف دعم الوكالات وخدمات الدعم التقني لفترة السنتين المنتهية
    Se incluyen los gastos de apoyo a los programas retenidos por el PNUMA en relación con los convenios ambientales multilaterales. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Se incluyen los gastos de apoyo a los programas retenidos por el PNUMA en relación con los acuerdos ambientales multilaterales. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Se incluyen los gastos de apoyo a los programas retenidos por el PNUMA en relación con los acuerdos ambientales multilaterales. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Se incluyen los gastos de apoyo a los programas retenidos por el PNUMA en relación con los acuerdos ambientales multilaterales. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Los gastos de apoyo a los organismos, pagados a los organismos de ejecución de las Naciones Unidas, ascendieron a 755.602 dólares en 1990 y 633.008 dólares en 1991. UN وبلغت تكاليف دعم الوكالات المدفوعة الى الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة ٦٠٢ ٧٥٥ دولارا في عام ١٩٩٠، و ٠٠٨ ٦٣٣ دولارات في عام ١٩٩١.
    . Estos gastos se incluyen en los gastos de apoyo a los programas: organismos de ejecución, en los estados financieros V a XXVI. UN وهذه التكاليف مدرجة في تكاليف دعم البرامج: الوكالات المنفذة، الواردة في البيانات من الخامس الى السادس والعشرين.
    Esos montos se incluyen en los gastos de apoyo a los programas: organismos de ejecución en relación con el nivel de recursos de los fondos fiduciarios. UN وترد هذه المبالغ تحت بند تكاليف دعم البرامج: الوكالات المنفذة فيما يتعلق بمركز أموال الصناديق الاستئمانية.
    Con anterioridad, los gastos de apoyo sectorial del PNUD figuraban por separado debajo de los gastos de apoyo a los programas en el estado financiero I. UN وكانت تكاليف الدعم القطاعي للبرنامج اﻹنمائي تظهر قبل ذلك على حدة أسفل تكاليف دعم البرامج في البيان اﻷول.
    Administración y utilización del Fondo para gastos de apoyo a los programas UN إدارة صندوق تكاليف دعم البرامج واستخدامه
    Traslado de personal y transferencia de los correspondientes gastos por concepto de sueldos del Fondo para gastos de apoyo a los programas al Fondo General UN نقـل مسؤوليــات الموظفيــن ونفقــات المرتبــات المرتبطــة بهــا مــن صندوق تكاليف دعم البرامج إلى الصندوق العام
    Transferencia de funciones relativas al personal y gastos de sueldos conexos del Fondo para gastos de apoyo a los programas al Fondo General UN تحويـل مسؤوليات الموظفين وما يتبعهــا من تكاليف المرتبات من صندوق تكاليف دعم البرامج الى الصندوق العام
    En este último caso, el CCI hizo las transferencias de sueldos correspondientes del Fondo para gastos de apoyo a los programas al Fondo General. UN وفي المسألة اﻷخيرة قام المركز بتحويل تكلفة المرتبات المتأثرة بهذا النقل من صندوق تكاليف دعم البرامج الى الصندوق العام.
    Sin embargo, la Junta observó que la fuente de financiación en algunos casos eran ingresos de gastos de apoyo a los programas y no fondos de proyectos. UN ومع ذلك فقد لاحظ المجلس أن التمويل كان يأتي في بعض اﻷحيان من إيرادات تكاليف دعم البرامج وليس من أموال المشاريع.
    gastos de apoyo al programa: fondos fiduciarios del PNUMA para fines generales UN تكاليف دعم البرنامج: الصناديق الاستئمانية العامة لبرنامج اﻷمم
    gastos de apoyo al programa: premios internacionales en la esfera del medio UN تكاليف دعم البرنامج: الجوائــز الدوليــــة فــي ميــدان البيئــة
    los gastos de apoyo de los organismos son hasta cierto punto función de los gastos de los programas. UN والى حد ما تعد نفقات تكاليف دعم الوكالات دالة على النفقات البرنامجية.
    No se deberán ahorrar esfuerzos para mantener los costos de apoyo a los Programas al nivel más bajo posible. UN وينبغي بذل كافة الجهود كي تبقى تكاليف دعم البرنامج متدنية قدر الإمكان.
    Gastos en concepto de apoyo a los programas basados en las asignaciones (13%) UN تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة بالاستناد إلى المخصصات الصادرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more