"تلبسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • usar
        
    • llevar
        
    • ponerte
        
    • vestida
        
    • vistas
        
    • vestirte
        
    • uses
        
    • vestir
        
    • te pongas
        
    • vistes
        
    • ropa
        
    • vestido
        
    Por último, siempre debes usar tu hábito con recato, no como la hermana Marilyn. Open Subtitles واخيراً عليك أن تلبسي لبس التوضع طوال الوقت ولا تكوني كالاخت مارلين
    Dada la naturaleza de nuestra población, le sugeriría usar ropa. Open Subtitles نظراً لطبيعة من يعيشون هنا من الأفضل أن تلبسي
    No deberías llevar este color. A mí me queda mejor. Open Subtitles من المفروض ألا تلبسي هذا اللون، إنه يبدو أفضل علي
    Puedes ponerte mi camisa si quieres... pero si tú la ensucias, tú la lavas. Open Subtitles ميراندا، يمكنك أن تلبسي قميصي إذا أحببت. على أية حال، وسخك يجعله مكوك.
    ¿por qué no estás vestida? Open Subtitles لماذا لم تلبسي بعد؟ سنخرج للعشاء، أتذكرين؟
    Será mejor que te vistas Llegarás tarde a la fiesta de Crash Open Subtitles من الأفضل أن تلبسي بعض الملابس سنتأخر عن الحفلة الصاخبة
    Tienes que vestirte como una esposa embarazada y acongojada... - ...no como la portada de "Vogue". Open Subtitles عليك أن تلبسي كامرأة حامل ، كزوجة تعاني و ليس أن تعرضي الأزياء
    Si dice que uses un bikini a lunares... usa un bikini a lunares. Open Subtitles إذا يُخبركِ أن تلبسي بيكيني بقماش منقط، إلبسي بكيني بقماش منقط.
    Bueno, estoy de acuerdo que usted debe vestir de blanco, y creo que todos sabemos que es una exageración. Open Subtitles حسناً, أنا أنصحكِ بأن تلبسي فستاناً أبيضاً جميعنا يعتقد ذلك لأنه يتسع لكِ
    ¿Podrías hacerme un favor y no usar el traje verde? Open Subtitles و هل يمكنكِ أن تسدي لي خدمة و لا تلبسي زيّكِ الأخضر؟
    Creo que deberías esperar a ver si en verdad empiezas a perder el cabello antes de empezar a usar una peluca. Open Subtitles اعتقد بأنه يجب أن تنتظري لتري أن كنتِ ستفقدين الشعر قبل أن تلبسي باروكة
    Digo, si quieres puede usar ése. Si es que no te importa estar fuera de moda. Open Subtitles واذا اردت بامكانك ان تلبسي هذه اذا ما زالت مقبولة في الموضة
    ¿Hay alguna posibilidad de que pudieras llevar solo esta bata todo el tiempo? Open Subtitles ...هل هناك فرضة لكي تلبسي هذا الروب طوال الوقت ؟ ...
    Ella odia los gérmenes. Si quieres una almendra que esté fuera de la fuente tienes que llevar guantes quirúrgicos y usar la lengua. Open Subtitles لديها فوبيا من الجراثيم يجب أن تلبسي قفازات جراحية وأن تستخدمي الملاقط
    Me gusta cuando lloras porque tienes que ponerte las gafas. Open Subtitles أحب هذا عندما تبكين لأنك يجب أن تلبسي نظاراتك.
    Deberías ponerte ese vestido más a menudo. Open Subtitles عليكِ أن تلبسي هذا الثوب كثيراً
    Tienes que ir vestida así el lunes para que te exhiba como parte de mi trabajo. Open Subtitles عليك أن تلبسي زي المرأة الخارقه يوم الاثنين لكي أستطيع أن أخبرهم وأريهم كجزء من مشروعي
    Digo, si vas a ser sexy, no te vistas como un ave, Dee. Open Subtitles أعني، أذا كنت تريدين أن تكوني مثيرة لا تلبسي مثل طير
    Tienes siete minutos para comer y beber, 23 minutos para darte una ducha y vestirte, si queremos llegar a la oficina del dependiente de la propiedad justo cuando abra. Open Subtitles سبع دقائق لتأكلي و تشربي 23دقيقة لتستحمي و تلبسي ملابسك لنصضل الى مكتب الملكية
    Bien, y no uses eso que tiene un cinturón. Open Subtitles أنا سأحضر جيد, ولا تلبسي الرداء الذي به حزام
    ¿Quién dice que tienes que ser virgen para vestir de blanco? Open Subtitles من قال ان عليك ان تكوني عذراء لكي تلبسي الأبيض ؟
    Segundo, quiero que vayas a tu cuarto y te pongas un vestido. Open Subtitles ثانيا, أريدكي أن تذهبي الى .غرفتكي و تلبسي ثيابك
    Si al mono lo vistes de seda, mono sigue siendo. Open Subtitles يمكنك أن تلبسي عازف الكمان بدلة توكسيدو. و لكنه سيظل يعزف اللحن القديم
    Entonces, ¿preferís vuestra ropa de hombre a oír misa? Open Subtitles إذن أنت تفضلين أن تلبسي كالرجال على أن تحضري القداس ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more