"تلميذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • alumnos
        
    • estudiantes
        
    • estudiante
        
    • alumno
        
    • niños
        
    • escolares
        
    • cadete
        
    • discípulo
        
    • niño
        
    • pupilo
        
    • aprendiz
        
    • colegial
        
    • alumna
        
    • un escolar
        
    • asistían
        
    Las escuelas primarias están superpobladas; algunas clases de primer grado tienen más de 100 alumnos. UN ويبلغ عدد التلاميذ في بعض فصول الصف اﻷول ما يزيد على ٠٠١ تلميذ.
    Alrededor de 500 escuelas en Monrovia y 150 escuelas en el resto del país, con un total de 162.500 alumnos, se estaban beneficiando del fondo. UN ويستفيد من هذا الصندوق حوالي ٥٠٠ مدرسة في مونروفيا و ١٥٠ مدرسة في باقي البلد، بها ما مجموعه ٥٠٠ ١٦٢ تلميذ.
    Con la suma equivalente al valor de un tanque de guerra se podrían edificar escuelas para 30.000 alumnos. UN ويمكن بالمبلغ الذي يعادل قيمة دبابة حربية واحدة بناء مدارس تتسع لتعليم 000 30 تلميذ.
    En el año 2000 había en el Tíbet unos 4.000 establecimientos de enseñanza de diferentes tipos, que acogían a 381.500 alumnos y estudiantes. UN وفي عام 2000 كان هناك قرابة 000 4 معهد للتعليم من مختلف الأنواع كان يتردد عليها 500 381 تلميذ وطالب.
    En 2010 se pagó la suma de 2.100 dólares a cada estudiante por año y no se prevén aumentos en 2011. UN وفي عام 2010، كان يُدفع لكل تلميذ 100 2 دولار في السنة، ولم تحدث زيادات خلال عام 2011.
    Cualquier alumno que haga huelga será castigado, salvo que todos la hagan. Open Subtitles أي تلميذ يقوم بالضربة سوف يعاقب فوراً مالم تفعلونها جميعاً
    El 92% de estos 9.000 niños en edad escolar han respondido afirmativamente al movimiento mundial. UN و 92 في المائة من التسعة آلاف تلميذ هؤلاء انضموا إلى الحركة العالمية.
    De resultas de la formación proporcionada a 4.300 maestros se llegó a atender a unos 800.000 alumnos en todo el país. UN وتم الوصول الى زهاء 000 800 تلميذ في جميع أنحاء القُطر نتيجة لتدريب قدم لـ 300 4 معلّم.
    Tenían una escuela con unos 80 a 100 alumnos y un centro médico básico atendido por dos médicos y una enfermera. UN وبهذه البلدة مدرسة تضم من 80 إلى 100 تلميذ تقريبا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية يشتغل فيه طبيبان وممرضة.
    Tenían una escuela con unos 80 a 100 alumnos y un centro médico básico atendido por dos médicos y una enfermera. UN وبهذه البلدة مدرسة تضم من 80 إلى 100 تلميذ تقريبا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية يشتغل فيه طبيبان وممرضة.
    Para el año escolar 2011, serán beneficiados con esta atención educativa 30.000 nuevos alumnos. UN وخلال عام 2011، سيستفيد من هذه الخدمات التعليمية 000 30 تلميذ جديد.
    Se estima que en la región meridional del Sudán asisten a la escuela unos 150.000 alumnos. UN وتفيد التقديرات أن عدد تلاميذ المدارس في جنوب السودان يصل الى ٠٠٠ ١٥٠ تلميذ.
    Estaba previsto inaugurar en 1992 una nueva escuela secundaria con capacidad para 200 alumnos. UN وكان من المقرر فتح مدرسة ثانوية جديدة تتسع ﻟ ٢٠٠ تلميذ في عام ١٩٩٢.
    En el país funcionan también 17 escuelas técnicas de nivel medio y 17 institutos de enseñanza superior, en los que se preparan más de 18.000 estudiantes. UN ويوجد في البلاد أيضاً 17 مؤسسة تعليمية ثانوية مهنية و17 مؤسسة تعليم عال يتردد على كليهما أكثر من 000 18 تلميذ وطالب.
    En el primer ciclo de secundaria, 29.300 estudiantes hicieron uso de los comedores escolares, frente a los 20.915 del anterior curso lectivo. UN كما استفاد من خدمات الإطعام المدرسي بالتعليم الثانوي الإعدادي 300 29 تلميذ مقابل 915 20 خلال العام الدراسي المنصرم.
    Un estudiante poco valdría si no puede burlar a un simple carpintero. Open Subtitles لا تقلقي. تلميذ بلا قيمة إن لم يستطع خداع نجار.
    En todos mis años en la academia... nunca tuve un estudiante tan cabezota... tan perseverante en envitar aprender a todo costo. Open Subtitles طوال سنواتي في هذه الأكاديمية لم يكن لدي تلميذ أكثر تبلدأ واكثر رغبة على ترك التعليم بأية تكلفة
    Como alumno de Alfonso García Robles y de Luis Padilla Nervo dicha designación tiene un significado muy especial para nosotros. UN وهذا الاختيار يحمل معنى خاصا جدا لشخصي أنا تلميذ ألفونسو غارسيا روبلس ولويس باديلا نرفو.
    :: Matriculación de niños. Se matriculó a 400 estudiantes en centros educativos del Iraq. UN :: تسجيل أطفال: سُجل ما مجموعه 400 تلميذ عراقي في مراكز التعليم؛
    Ayer por la mañana no tenía estos moretones en la mano, cadete. Open Subtitles أنت لم تكن تمتلك تلك الندبات صباح الغد, يا تلميذ
    Aquí en Hillsboro tenemos no sólo la oportunidad de matar al discípulo del Diablo, ¡sino de matar al Diablo mismo! Open Subtitles "إننا هنا فى " هيلزبورو ليس فقط أمامنا الفرصة لذبح تلميذ الشيطان و لكن لذبح الشيطان نفسه
    Todo niño tiene al menos 80 minutos de educación física a la semana. UN ويتلقى كل تلميذ تربية بدنية لمدة ٨٠ دقيقة على اﻷقل كل أسبوع.
    Ha argumentado con su maestro de historia, ...molestado en la clase de música, ...y ha molestado a mi pupilo estrella. Open Subtitles لقد تجادل مع معلمة التاريخ و قاطع درس الموسيقى و ضرب تلميذ مثالي
    No entiendo. Era el aprendiz de mi padre y mi padre era un buen mecánico. Open Subtitles لا أفهم، أنه كان تلميذ أبي، ووالدي كان ميكانيكيًا ماهرًا.
    Salió y bajó las escaleras a la carrera ... más como un colegial exitado que un médico respetable. Open Subtitles قفز على درجات السلم مثل تلميذ متحمس و ليس طبيب محترم
    No se niega el derecho a la educación a ninguna alumna ni a ningún alumno. UN فلا تُحرم تلميذة أو تلميذ من الحق في التعليم.
    Casi infaliblemente, la historia se centra sea en un profesor o un escolar varón. UN وبدون استثناء تقريبا، تتركز القصة سواء على مدرِّس أو على تلميذ.
    Además, en 1993 funcionaban 1.500 escuelas deportivas para niños y jóvenes a las que asistían 613.000 estudiantes. UN وفي عام ١٩٩٣ أيضا، بلغ عدد مدارس وكليات التربية الرياضية ٥٠٠ ١، كما بلغ عدد الدارسين فيها ٠٠٠ ٦١٣ تلميذ وطالب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more