"تمارين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ejercicios
        
    • ejercicio
        
    • entrenamiento
        
    • práctica
        
    • Pilates
        
    • ensayo
        
    • maniobras
        
    • clases
        
    • simulacros
        
    • prácticas
        
    • flexiones
        
    • clase
        
    • entrenamientos
        
    • rutina
        
    • ensayos
        
    Realizar ejercicios de formación internacionales para el personal de laboratorio y otro personal pertinente. UN :: أن تجري تمارين تدريبية دولية لموظفي المختبرات وغيرهم من الموظفين المعنيين.
    Esos laboratorios participan en ejercicios de calibración y verificación y ayudan a difundir mejores prácticas. UN وتشارك هذه المختبرات في تمارين المعايرة والتحقق، كما تساعد على نشر الممارسات الفضلى.
    Esos laboratorios participan en ejercicios de calibración y verificación y ayudan a difundir mejores prácticas. UN وتشارك هذه المختبرات في تمارين المعايرة والتحقق، كما تساعد على نشر الممارسات الفضلى.
    No se sabe en qué consistía exactamente la capacitación, aunque incluía ejercicio físico y adiestramiento de carácter paramilitar. UN ومحتوى التدريب ليس معروفا تماما؛ غير أنه يتضمن تمارين بدنية وتدريبات ذات طبيعة شبه عسكرية.
    – Verificar los expedientes relativos a los ejercicios, especialmente los ejercicios de la Guardia Republicana Especial, y su plan de entrenamiento; UN ♦ تدقيق اﻷضابير الخاصة بالتمارين وخاصة تمارين الحرس الجمهوري الخاص ومنهاج التدريب.
    Se parece un poco a las Juventudes Hitleristas ejercicios al amanecer, clases y dietas especiales. Open Subtitles إنهم مثل شباب هتلر تمارين رياضية في الفجر و دروس و حميات خاصة
    De hecho, entrenador, sé un par par de ejercicios de actuación que creo que podrían liberar a todo el mundo. Open Subtitles في الحقيقة يا مدرّب , أعلم اثنان من تمارين التمثيل اعتقد انه قد يخفف من توتر الجميع
    Los ejercicios de respiración profunda son una forma efectiva de manejar el estrés inesperado. Open Subtitles تمارين التنفس العميق .. انها وسيلة فعاله للتعامل مع التوتر الغير متوقع
    Los ejercicios Kegel son una forma de ejercicio Que fortalecen el suelo pélvico. Open Subtitles تمارين الكيجل نوع من التدريبات التي تساعد على تقوية قاع الحوض
    Le enseñé algunos ejercicios cristianos, pero parece que solo la han puesto peor. Open Subtitles أنا أعلم، لقد علمتها بعض تمارين تكفير الذنوب لكنها أجهدتها أكثر
    Cuando ello es posible, la capacitación entraña ejercicios simulados para cada misión. UN ويتضمن التدريب، كلما أمكن ذلك، تمارين محاكاة لكل بعثة.
    Estas actividades son de naturaleza interactiva y, en la mayoría de los casos, comprenden ejercicios prácticos, estudio de casos o simulaciones. UN وهي ذات طابع تفاعلي وتشمل في معظم الحالات تمارين عملية أو دراسات حالات إفرادية أو عمليات محاكاة.
    Su Gobierno no cree que se trate de ejercicios baladíes, aunque reconoce que ya ha concluido la mayor parte de la labor relacionada con la descolonización. UN ولا تعتقد حكومتها أن الحلقات الدراسية هي تمارين عابثة، مع أنها تسلم بأن العمل الرئيسي ﻹنهاء الاستعمار قد انتهى اﻵن.
    En otros, se utilizan ejercicios de yoga y medicamentos indígenas en la fase posterior a la desintoxicación. UN وفي بعض الدول اﻷخرى تستخدم تمارين اليوغا واﻷدوية المحلية في مرحلة ما بعد تخليص الجسم من آثار اﻹدمان.
    - Vengo del gimnasio. Hice una hora de ejercicio. ¿Qué te parece? Open Subtitles لقد قمت لتوي بساعه تمارين على الدرج ما الذي تعتقده؟
    Porque mi vida es una vida real, no sólo un ejercicio teológico algún truco religioso que jode todo lo que tiene que ver con vivir. Open Subtitles لأن حياتي حقيقية ليست مجرد بضع تمارين روحية مجرد بعض الخدع الدينية التي لا يمكن لها أن تجدي في أمور الحياة
    Además de simular enfrentamientos con adversarios armados, en el campo de entrenamiento también se realizan prácticas sobre el trato con las mujeres, los niños y los periodistas. UN وباﻹضافة إلى تخيل مواجهات مع أعداء مسلحين، تتيح مواقع التدريب إجراء تمارين في التعامل مع النساء واﻷطفال والصحفيين.
    Y con estos desafíos y transiciones y alegrías de su vida, se mantuvo con su práctica de atención plena. TED وخلال كل تلك التحديات والتغيرات واللحظات السعيدة في حياته، استمر في ممارسة تمارين الوعي الآني.
    Y entonces quedamos para clases de Pilates, y la manicura, y para correr, y la tintorería. Open Subtitles وإلتقينا ببعضنا في تمارين .. اليوغا ، والعناية بالبشرة ، والهرولة ومتجر غسيل الملابس
    El estado de utilización comprende la puntería y la calibración de las armas y disparos de ensayo periódicos según esté permitido en la zona de la misión. UN وتشمل امكانية أداء الخدمة التصويب باﻷسلحة ومعايرتها وإجراء تمارين رمي دورية في منطقة البعثة.
    A comienzos del período que se examina aumentaron las maniobras militares de ambas partes, lo que fue motivo de cierta preocupación. UN وفي أوائل الفترة التي يشملها التقرير، زاد الطرفان من تمارين التدريب العسكري، مما أثار بعض القلق.
    Sin esa planificación y esos simulacros, la colaboración en respuesta a una emergencia real podría no ser óptima. UN وفي غياب تمارين التخطيط والتدريب تلك، يمكن أن تكون مستويات التعاون على التصدي لطارئ حقيقي دون المستويات المثلى.
    Escucha, no se trata de medallas o de presumir o sobre cuantas flexiones puedes hacer. Open Subtitles اسمع هذا اللقاء ليس للميداليات او التفاخر بكم مرة يمكنك اداء تمارين الضغط
    clase, muy bien, cuando terminen con ésta pose, es todo por hoy. Open Subtitles عند الانتهاء من هذه الوقفة نكون قد انهينا تمارين اليوم
    Me dijo que te echó del equipo porque faltaste a muchos entrenamientos. Open Subtitles هو قال أنه طرك خارج الفريق لأنك اضعت عدة تمارين.
    Haces algún entrenamiento de repaso de rutina, y después vas a ponerte tu paracaídas con la ayuda de un compañero. TED تقوم ببعض تمارين الاحماء ومن ثم ترتدي مظلتك بمساعدة صديقك
    Yo fundé el grupo y ahora me quieren dar la patada solo porque no he ido a ocho ensayos seguidos. Open Subtitles ,أنا أنشأت الفرقة وهم فقط سطردوني لأنني فَوَّتُ ثمانية تمارين متسلسلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more