"تمانعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • te importa
        
    • te importe
        
    • le importa
        
    • te molesta
        
    • te moleste
        
    • te importaría
        
    • le molesta
        
    • le importe
        
    • te importará
        
    • le moleste
        
    • te parece bien
        
    • importa que
        
    Sólo me queda un deseo para desenredar esto así que si no te importa... Open Subtitles تبقّى لدي فقط أمنية أخيرة لأصلح هذا .. لذا إذا لم تمانعي
    Bien, si no te importa oculté el regalo de boda de Lex en la bodega para que no lo encuentre. Open Subtitles حسنا اذا لم تمانعي.. لقد اخفيت هديه زواج لكس في قبو الخمور حتي لا يستطيع ان يجدها
    -Está bien, yo seguiré buscando esta noche, si los encuentro, te llamo, si no, espero no te importe que vaya contigo a la policía. Open Subtitles حسنا سوف استمر بالبحث الليلة لو عثرت عليهم سوف اتصل بك ارجو الا تمانعي فى ان اذهب معكي الى الشرطة
    Estoy, liado con una oración personal... si no le importa lo despejaré enseguida. Open Subtitles أُصلي صلوات شخصية هنا. فلتُخلي المكان قليلاً إن كنتِ لا تمانعي
    Si no te molesta, preferiría estar frente al Mississippi con toda esa gente gritándome y quizá hasta recibiendo un balazo antes de ir a California Open Subtitles إن لم تمانعي أفضّل أن اواجه ميسيسبّي وأولئك الناس يصرخون في وجهي وربما اصاب بطلقة نارية , بعد أن أذهب لكاليفورنيا
    Ojalá no te moleste, pero estoy haciendo un trabajo... y quería hacerte unas preguntas. Open Subtitles آمل ألا تمانعي. أقوم بحل وظيفة وكنت أتساءل فيما لو أستطيع طرح بعض الأسئلة عليك
    ¿Te importaría desabotonarte tu traje... y bajártelo un poco? Open Subtitles هل تمانعي أن تفكي أزرار ملابسك000 وتنزليهم قليلا؟
    ¿Te importa si Gil y yo llevamos a Bob afuera para hablar de negocios? Open Subtitles هل تمانعي اذا اخذت أنا و جـل بوب للخارج لمناقشة بعض الاعمال؟
    Hay un libro de mitología nórdica por ahí, si no te importa leerme. Open Subtitles لدي كتاب عن الأساطير الإسكندنافية هناك اذا لم تمانعي بقراءته لي
    También hay quehaceres domésticos, si no te importa y montañas para planchar. Open Subtitles يوجد أعمال منزلية كثيرةلولم تمانعي.. وجبال من الملابس بحاجة للمكواة
    Muy bien, bueno, no te importa si lo tomo. ¿Cómo te va con Adam? Open Subtitles حسناً ، حسناً لن تمانعي إذا شربته كيف الأمور مع آدم ؟
    - Que entre, si no te importa. Open Subtitles بإمكانك الدخول. لو لم تمانعي ذلك؟
    Espero que no te importa volver a casa esta noche en autobús. Tengo una gran cita. Open Subtitles أرجو ألا تمانعي ركوب الحافلة إلى البيت الليلة، فلدي موعد ساخن
    Espero que no te importe todas las preguntas. Es sólo que como estoy separado voy a aprender a cocinar para mí. Open Subtitles آمل ألا تمانعي الأسئلة بما أنني منفصل فقد حان الوقت لتعلم الطهي بنفسي
    Lo siento, espero que no te importe, yo tengo deficiencia de calcetines. Open Subtitles آسفة أرجو ألا تمانعي لقد أحتجت أحب الجوارب
    Si no le importa dárselos cuando lo vea, se lo agradecería muchísimo. Open Subtitles إن لم تمانعي إعطاءه هذه حين ترينه. سأقدر ذلك للغاية.
    Si no le importa, señora, preferiría que no le diese nada de comer. Open Subtitles . إذا لم تمانعي ، سيدتي أفضل ألا تُطعميه
    Si no te molesta que pregunte, ¿por qué vas a hacerte monja? Open Subtitles أن لم تمانعي في سؤالي؟ لماذا تريدين ان تصبحي راهبة؟
    Si no te molesta que pregunte, ¿qué te hizo cambiar de idea? Open Subtitles إذا لم تمانعي بسؤالي هذا، ما الذي جعلكِ تغيري رأيك؟
    Por cierto, le pedí a un amigo que se nos uniera. Espero que no te moleste. Open Subtitles بالمناسبة ، لقد دعوت صديق للإنضمام إلينا ، أتمنى ألا تمانعي
    ¿Te importaría hablarnos de tu audición para Hot Lead el año pasado? Open Subtitles هل تمانعي لو سأناكي متي تقدمتي للوظيفه؟ بفرقه هوت لييد العام الماضي؟
    Sra. Gagin, ¿le molesta si Danielle me acompaña a tomar un café? Open Subtitles مسز جاجين,هل تمانعي لو دعوت دانيال لتناول قدحين من القهوه؟
    Espero que no le importe. Open Subtitles شكراً لك أنا أحب العناق ، آمل ألا تمانعي
    Entonces no te importará ser la primera. Open Subtitles أذن أعتقد أنكي لا تمانعي ان تكوني الأوله
    Espero que no le moleste mi pregunta, pero ¿cuánto hace que vive aquí? Open Subtitles أرجو أن لا تمانعي بأن أسأل لكن، منذ متى وأنت هنا؟
    E...en realidad, si te parece bien, estuve pensando que deberíamos hacer algo discreto. Open Subtitles في الحقيقة، إن لم تمانعي أفضل أن نقوم بشئ غير ملفتاً للنظر
    ¿Le importa que miremos en su bolsa? Open Subtitles هل تمانعي من ألقائي نظرة على هذه الحقيبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more