Se esperaba que el proyecto de informe estuviera listo en el segundo trimestre de 2005. | UN | ومن المتوقع أن يكون مشروع التقرير جاهزا في الربع الثاني من عام 2005. |
Un proyecto de ley relativo a la violencia contra la mujer está listo para ser presentado al Parlamento para su examen. | UN | وتم إعداد مشروع قانون يستهدف التصدي للعنف ضد المرأة وأصبح جاهزا للعرض على البرلمان الجديد المقبل للنظر فيه. |
En mayo de 1888, Tesla estaba listo para mostrar su motor al mundo. | Open Subtitles | في عام 1888 كان تيسلا جاهزا ليطلع العالم علي المحرك خاصته |
Imagine que deberias tener algo preparado, para que no te pongas en vergüenza. | Open Subtitles | , فكرت ان يكون لديك شيئا جاهزا . لكي لاتحرج نفسك |
La cena estará lista dentro de un rato. No tardaré en prepararla. | Open Subtitles | سيكون العشاء جاهزا بعد قليل ، جو لن يطول الأمر |
El primer informe GEO, que responde parcialmente a este mandato haciendo hincapié en las perspectivas y prioridades regionales, estará disponible probablemente para el quinto período de sesiones de la Comisión. | UN | وسيُنجز أول هذه التقارير، الذي يأتي كاستجابة جزئية لهذا الطلب، مع التأكيد على اﻷولويات والمنظورات اﻹقليمية، بحيث يكون جاهزا في وقت مناسب للدورة الخامسة للجنة. |
Sí, algún día, cuando estés listo te marcharás al bosque y morirás. | Open Subtitles | ويوماَ ما حين تكون جاهزا سوف نمشي بجنازتك للغابة وتموت |
El punto es, Song Hyuk aún no está listo para su próximo acto terrorista. | Open Subtitles | المهم هو , أن سون هيوك ليس جاهزا بعد لعمله الإرهابى التالى |
"No obstante, cuando pasamos por los 4,8 km, Yves estaba listo para saltar. | Open Subtitles | لكن حالما قطعنا علامة الـ 3 أميال إيفز كان جاهزا للقفز |
Cuando estés listo voy a poner su sistema operativo de nuevo en funcionamiento para que reciba la transferencia. | Open Subtitles | عندما تكون جاهزا سوف أحضر نظام التشغيل مرة أخرى على الانترنت ونلاحظ ذلك لتلقي التحويل |
Le pones uno, un pequeño par de botines y... listo para salir. | Open Subtitles | ما أن يلبس واحدة,و حذاء صغير و يكون جاهزا للخروج |
Sabes, estaba listo para romper con ella, y de repente dijo "ropa interior". | Open Subtitles | اتعلم , كنت جاهزا تماما للأنفصال عنها وعندها قالت قمصان نوم |
Está tratando de reproducir en su ego para conseguir que haga algo antes de que esté listo para hacerlo. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يلعب على وتر كبريائك كي تفعل ما يريد قبل أن تكون جاهزا لفعله. |
Se propone suspender la sesión y reiniciarla en cuanto el texto esté listo para su examen por la Comisión. | UN | وذكرت أنها تنوي رفع الجلسة ودعوتها الى الانعقاد بمجرد أن يكون النص جاهزا لنظر اللجنة. |
Pasamos un buen rato anoche, se, que no estas preparado para esto y esta bien. | Open Subtitles | وقد أمضينا وقتا ممتعا الليلة الماضية، وأعلم أنك لست جاهزا لذلك وهذا جيد. |
Su piloto estaba todo preparado sin tener a donde ir, porque Chase nunca se presentó en el aeropuerto. | Open Subtitles | طياره كان جاهزا لكن لم يكن لديه مكان يطير إليه لأن تشايس لم يظهر بالمطار |
Te encerraré en la torre unos años hasta que tu cabeza esté lista. | Open Subtitles | أظن أنني سأحبسك في البرج لبضعة سنوات حتى يصير رأسك جاهزا |
Se prevé que estará lista para que los Estados Miembros y otros usuarios puedan tener acceso directo a ella por computadora en 1994-1995. | UN | ومن المتوقع أن يكون جاهزا لحصول الدول اﻷعضاء والمستعملين اﻵخرين عليه عن طريق الاتصال المباشر في الفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
Pregunta cuándo estará disponible el informe sobre la presupuestación basada en los resultados, y cuándo se procederá a su examen. | UN | واستفسر عن الوقت الذي سيكون فيه التقرير عن الميزنة القائمة على النتائج جاهزا وعن الموعد الذي سيبحث فيه. |
Asimismo, se habían distribuido 1.230.665 títulos de propiedad para aproximadamente 4 millones de acres de tierra, y otros 13.216 estaban listos para ser adjudicados. | UN | وقد وزع 665 230 1 سند، بينما اعتُبر 216 13 سندا جاهزا للتوزيع. ووزعت سندات ما يقارب 4 ملايين فدان. |
La base debe estar preparada de modo que se pueda traspasar intacta, al control de las Naciones Unidas. | UN | يجب أن يكون المرفق جاهزا لنقله، سليما، الى سيطرة اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ |
:: Mantenimiento y reparación de 16 instalaciones y 280 edificios prefabricados en 12 localidades | UN | • صيانة وإصلاح 16 مرفقا و 280 مبنى جاهزا في 12 موقعا |
Un análisis preliminar de los datos disponibles tiende a indicar que este componente podría haber quedado terminado a pocos meses de cumplido el plazo original. | UN | ويشير تحليل أولي للبيانات المتوفرة الى أن هذا العنصر كان يمكن أن يكون جاهزا في غضون شهور قليلة من الموعد اﻷصلي. |
Para estar con nosotros, debes estar dispuesto a realizar sacrificios, sacrificios extremos. | Open Subtitles | للعمل لدينا عليك أن تكون جاهزا لتقوم بالتضحيات تضحيات قوية |
Desde que el Consejo multilateral comenzó a funcionar, Polonia ha apoyado plenamente la decisión de dar por terminado el embargo de petróleo contra Sudáfrica. | UN | ونظرا ﻷن المجلس المتعدد اﻷطراف أصبح جاهزا لتولي مهامه فإن بولندا تؤيد تأييدا كاملا القرار الخاص بإنهاء الحظر على النفط المفروض على جنوب افريقيا. |
Se han iniciado los preparativos y se espera que la estructura entre en funcionamiento en el primer trimestre de 2015. | UN | والأعمال التحضيرية جارية، ويؤمل في أن يكون الهيكل الميداني جاهزا للعمل في الربع الأول من عام 2015. |
Abrigamos la esperanza de que ese equipo empiece a funcionar en las fechas previstas, es decir, a principios del año que viene. | UN | ونأمل في أن يصبج هذا الفريق جاهزا للعمل في الموعد المقرر من قبل، أي في أوائل العام المقبل. |
Se espera comenzar a distribuir el folleto a principios de agosto de 1994. | UN | ومن المتوقع أن يكون الكتيب جاهزا للتوزيع في أوائل آب/أغسطس ١٩٩٤. |
La delegación de Argelia está dispuesta a evacuar cualquier consulta sobre este tema. | UN | وسيسر وفد الجزائر أن يكون جاهزا للتشاور معها في هذا الشأن. |
Chewie, Prepárate para soltar la pinza de aterrizaje, flotaremos con su basura. ¡Ya! | Open Subtitles | تشيوي، كن جاهزا لإطلاق النفايات وسنطفو بعيدا باستخدام بالوناتهم الهوائية اطلق |