"جريمته" - Translation from Arabic to Spanish

    • crimen
        
    • delito
        
    • asesinato
        
    • crímenes
        
    • asesino
        
    • homicidio
        
    • sus actos
        
    • al dictar su
        
    Tengo una orden de arresto para Mitnick, no se por cual crimen. Open Subtitles عِنْدي أمر قبض لميتنيك، أنا لا أَعْرفُ ما هي جريمته.
    Ha pasado los últimos cinco años esperando que aparecieras y descubrieras su crimen. Open Subtitles لقد امضى اخر خمس سنوات في انتظارك تظهر وعند اكتشاف جريمته.
    Así que te haces de un cachorro... y su único crimen es crecer. TED لذا فأنك تأتي بجرو صغير، يأتي -- جريمته الوحيدة أنه كبر.
    Los atemorizan diciendo, por ejemplo, que han cometido un delito muy grave y que tal vez tengan que permanecer en prisión el resto de su vida. UN ويعملون على إرهابه بأن يقولوا له إن جريمته خطيرة للغاية وأنه ربما يظل في السجن الى اﻷبد.
    Por qué piensa que comenzó a usar el cinturón con el segundo asesinato? Open Subtitles لماذا تعتقد أنه بدأ في إستخدام الأحزمة منذ جريمته الثانية ؟
    Él ya ha pagado por sus crímenes, ¡entonces ese debe ser el final! Open Subtitles مادام قد دفع بالفعل ثمن جريمته على الامر ان ينتهى
    Sólo por esas palabras, estaba dispuesto a perdonar su crimen. Open Subtitles من أجل هذه الكلمات فقط أنا كنت مستعدّ أن أسامحه على جريمته
    Este hombre que incendió Roma quien mató inocentes por su propio crimen el mandato de este demente ha terminado. Open Subtitles هذا الرجل قد أحرق روما وقام بقتل الأبرياء لمداراة جريمته إن حكم هذا الرجل المجنون قد إنتهى
    ¿Cómo un experimentado Jefe de Seguridad sorprende a un criminal en medio del crimen y se deja golpear por detrás de la cabeza? Open Subtitles كيف رجل أمني ذو خبرة يفاجئ مجرم وسط جريمته ويسمح له بأن يضربه خلف رأسه ؟
    Y si era hábil, lograría deshacerse de los dos testigos de su crimen anterior. Open Subtitles لتسنح له الفرصة من التخلص من شاهدين على جريمته السابقة فى وقت واحد
    Es una noción muy tierna, pero el hombre morirá por ese crimen. Open Subtitles هذه فكره واهنه جداً لأن الرجل فى إنتظار الإعدام على جريمته
    Veo al criminal del otro lado... mientras está cometiendo el crimen. Open Subtitles أستطيع أن أرى المجرم في الناحية الأخرى هو لا يستطيع رؤيتي و هو يرتكب جريمته
    El asesino se esmeró mucho para que la escena del crimen pareciera otra cosa. Open Subtitles ان القاتل عرص نفسـه الى مشـاكل كثيرة ليغطي على جريمته الاسـاسـية
    Su crimen fue espantoso, pero no fue por avaricia sino por desesperación. Open Subtitles أجل جريمته كانت بشعة لكن حافزها لم يكن الطمع، بل كان اليأس
    La pregunta es, ¿ forma parte de su crimen .... ... o de su vida diaria ? Open Subtitles السؤال هو، هل هذا الجزء من جريمته.. أم أن هذا جزءاً من حياته اليومية؟
    El derecho internacional exige que el agresor se arrepienta de su delito e indemnice a la víctima. UN إن القانون الدولي يقتضي أن يعتذر المعتدي ويقدم تعويضا لضحية جريمته.
    - si el delito es punible con la pena de muerte, el menor es condenado a reclusión penal por un término de 6 a 12 años; UN إذا كانت جريمته معاقب عليها بالإعدام يحبس مع التشغيل من ست سنوات إلى اثنتي عشرة سنة.
    En algunos países, un hombre que se casa con la mujer que ha violado puede obtener el perdón de su delito. UN ويمكن في بعض البلدان إعفاء الرجل من جريمته إذا تزوج المرأة التي اغتصبها.
    Si el sistema va a ser completado de esta forma, él cometerá su séptimo y último asesinato en Halle... dentro de diez o quince días. Open Subtitles إذا تم إغلاق النظام بهذه الطريقة، فهو سيرتكب جريمته السابعة والأخيرة في هالا .. خلال عشرة أو خمسة عشر يوماً.
    Sven Hjerson resuelve un asesinato en un globo sobre Abisinia. Open Subtitles سفن هيرسون حلً جريمته وهو فى الهواء الساخن داخل بالون فوق ابيزيا.
    Una persona debe tomar sus crímenes en serio. Open Subtitles ينبغي على المرء أن يأخذ جريمته على محمل الجد
    En otras palabras, nuestra victima llamó para informar su propio homicidio. Open Subtitles بعبارة أخرى الضحية إتصل مبلغاً عن جريمته
    Los niños a menudo son objeto de abuso con una falta de respeto absoluta y patente de la ley porque se tiene la idea, no siempre errónea, de que los autores nunca tendrán que responder de sus actos por las razones expuestas anteriormente; UN ففي حالات كثيرة، تساء معاملة اﻷطفال بشكل يتسم بالتجاهل الصارخ والوقح للقانون نتيجة للتصور بأن الجاني لن يحاسب أبدا على جريمته للسببين المبينين أعلاه، وهو تصور غير خاطىء في كثير من اﻷحيان؛
    al dictar su sentencia el Tribunal de Apelación calificó su delito como asesinato que llevaba aparejada la pena capital con arreglo al apartado d) 1) del inciso 1) del artículo 2 de la Ley de delitos contra las personas de 1992, fundándose en que se trataba de un asesinato cometido en el curso de un atraco. UN واعتبرت محكمة الاستئناف أن جريمته هي جريمة يعاقب عليها بالإعدام وفقاً للمادة 2(1)(د)(1) من قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص لعام 1992، على أساس أن جريمة القتل قد ارتُكبت أثناء عملية سطو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more