"جلسة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • sesiones en
        
    • sesión del
        
    • sesiones por
        
    • sesión de su
        
    • reuniones por
        
    • reuniones en
        
    • vista en
        
    • de las sesiones
        
    • una sesión de
        
    • una reunión el
        
    • una audiencia en
        
    • sesión en
        
    • una reunión del
        
    • se reunió en
        
    Estaba realmente esperanzada cuando te cambie de las sesiones en persona de 50 minutos a estas truncadas sesiones de 3 minutos. Open Subtitles كنت فعلا متآمله عندما حولتك من من 50 دقيقة جلسات شخصية لهذه المختصرة جلسة في ثلاث دقائق
    27. En 1993, el Comité Especial celebró 17 sesiones en la Sede, como se indica a continuación: UN ٢٧ - عقدت اللجنة الخاصة ١٧ جلسة في المقر خلال عام ١٩٩٣، على النحو التالي:
    Recuerdo - y eso también está documentado - que en muchísimas ocasiones, he asistido a una sesión del tribunal a la que el abogado que representaba al Estado de Israel no asistió y no fue multado. UN إنني أتذكر - وهذا اﻷمر كذلك موثق بمستندات - أنني في مرات كثيرة جدا ذهبت ﻷحضر جلسة في المحكمة ولم يحضر المحامي الذي يمثل دولة اسرائيل ولم يجبر على دفع غرامة.
    2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si ello ocurriera antes. UN ٢ - ويدلي عادة بالبيانات عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    Cuando se suman las sesiones de los órganos subordinados, el total aumenta a aproximadamente 190 sesiones por año. UN ومع إضافة اجتماعات الهيئات الأخرى التابعة للمجلس، يصل مجموع عدد الجلسات إلى حوالي 190 جلسة في السنة.
    6. En su decisión 2002/210, el Consejo Económico y Social decidió que, inmediatamente después de la clausura de un período ordinario de sesiones, la Comisión celebraría la primera sesión de su período ordinario de sesiones subsiguiente con el único fin de elegir al nuevo Presidente y a los demás miembros de la Mesa. UN 6 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2002/210، أن تعقد اللجنة، فور اختتام أي دورة من الدورات العادية، أول جلسة في دورتها العادية اللاحقة لغرض وحيد هو انتخاب الرئيس الجديد وسائر أعضاء المكتب.
    En 1994, el Comité Especial celebró 12 sesiones en la Sede, como se indica a continuación: UN ٢٦ - عقدت اللجنة الخاصة ١٢ جلسة في المقر خلال عام ١٩٩٤، على النحو التالي:
    En 1991, el Comité Especial celebró 21 sesiones en la Sede, como se indica a continuación: UN ٥٢ - عقدت اللجنة الخاصة ١٢ جلسة في المقر خلال عام ١٩٩١، على النحو التالي:
    En 1992, el Comité Especial celebró 14 sesiones en la Sede, como se indica a continuación: UN ٥٢ - عقدت اللجنة الخاصة ٤١ جلسة في المقر خلال عام ٢٩٩١، على النحو التالي:
    En 1995, el Comité Especial celebró 13 sesiones en la Sede, como se indica a continuación: UN ٢٩ - عقدت اللجنة الخاصة ١٣ جلسة في المقر خلال عام ١٩٩٥، على النحو التالي:
    En el Bella Center habrá un centro médico que abrirá desde las 9.00 horas hasta el final de la última sesión del día. UN وسيفتح في مركز بيلا مركز طبي من الساعة ٠٠/٩ إلى غاية آخر جلسة في كل يوم.
    2. Las declaraciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día. UN ٢ - ويدلى عادة بالردود عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسة في اليوم.
    2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. UN 2 - يدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. UN 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    Esos recursos sólo permiten celebrar 63 sesiones por semana, de las cuales 10 se reservarán para el Consejo de Seguridad y 53 para la Asamblea General. UN والموارد المشار إليها لن تسمح إلا بعقد ٦٣ جلسة في الاسبوع تخصص منها ١٠ جلسات لمجلس اﻷمن والجلسات اﻟ ٥٣ الباقية للجمعية العامة.
    La Comisión, inmediatamente después de clausurado un período ordinario de sesiones, celebrará la primera sesión de su siguiente período ordinario de sesiones con el único propósito de elegir el nuevo Presidente y a otros integrantes de la Mesa, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo. UN أن تعقد اللجنة، فور اختتام أي دورة من الدورات العادية، أول جلسة في دورتها العادية اللاحقة بغرض وحيد هو انتخاب الرئيس الجديد وسائر أعضاء المكتب، وفقا لأحكام المادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس.
    Entre 1992 y 1997 el aumento ha sido del 15%, o de unas 200 reuniones por año. UN أما الزيادة ذات الصلة في الفترة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٧ فقد بلغت ١٥ في المائة أي حوالي ٢٠٠ جلسة في السنة.
    El Subcomité celebró 15 reuniones en 1994, del 23 de febrero al 7 de junio. UN وعقدت اللجنة الفرعية ١٥ جلسة في ١٩٩٤ في الفترة من ٢٣ شباط/فبراير الى ٧ حزيران/يونيه.
    La vista en virtud del artículo 61 se celebró en julio de 1996 en relación con los dos acusados mencionados. UN وعقدت جلسة في إطار القاعدة ٦١ في تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن هذين المتهمين.
    Se le invitará a dirigir una de las sesiones del programa regional para África este año. UN وستوجـَّـه الدعوة إلى هذا الشخص كي يدير جلسة في البرنامج الإقليمي لأفريقيا هذا العام.
    El calendario da a cada Grupo de Trabajo una sesión de una tarde por semana durante tres semanas. UN ويمنح الجدول الزمني كل فريق عامل جلسة في فترة ما بعد الظهر في الأسبوع، لثلاثة أسابيع.
    El Consejo Económico y Social celebrará una reunión el lunes 15 de noviembre a las 10.30 horas en el Salón del Consejo de Seguridad. UN يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسة في الساعة ٣٠/١٠ من يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Podría conseguirle una audiencia en Berlín. Open Subtitles ولكن يُمْكِنُ أَنْ يَحْصلَ لك على جلسة في برلين.
    Los temas concretos de las mesas redondas se anunciarán antes de cada sesión en el Diario de la Conferencia. UN وسيعلن عن المواضيع المحددة التي تبحثها الموائد المستديرة قبل كل جلسة في جريدة المؤتمر.
    Durante el período a que se refiere el informe, se celebró en Belgrado el 27 de agosto de 2010 una reunión del Grupo de Trabajo sobre personas desaparecidas presidido por el CICR. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد الفريق العامل المعني بالمفقودين جلسة في بلغراد في 27 آب/أغسطس 2010.
    La Cámara Especial se reunió en diciembre del año pasado y, en su providencia de fecha 11 de diciembre de 2008, decidió ampliar nuevamente el plazo por un año más para la presentación de alegatos en la causa. UN وعقدت الدائرة الخاصة جلسة في كانون الأول/ديسمبر من السنة الماضية، وفي أمرها المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 قررت القيام بتمديد آخر مدته سنة واحدة للحد الزمني لتقديم المذكرات في القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more