Las transacciones entre el UNICEF y la División de Recaudación de Fondos en el Sector Privado se eliminan en el momento de la consolidación. | UN | وتشطب المعاملات بين اليونيسيف وشعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص والشراكات معه عند التوحيد. |
División de Recaudación de Fondos en el Sector Privado | UN | شعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص والشراكات معه |
Recaudación de Fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2011 | UN | جمع التبرعات من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2011 |
Confía en que se observen directrices éticas y claras en materia de la recaudación de fondos del sector privado. | UN | وتأمل أن يُتقيد بمبادئ توجيهية أخلاقية واضحة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص. |
Una delegación sugirió que el ACNUR debía establecer directrices éticas y un código de conducta en relación con la recaudación de fondos del sector privado. | UN | واقترح أحد الوفود أن تضع المفوضية مبادئ توجيهية أخلاقية ومدونة قواعد سلوك بشأن جمع التبرعات من القطاع الخاص. |
La recaudación de fondos de donantes individuales e institucionales, así como la venta de tarjetas de felicitación y artículos de regalo, son las dos principales fuentes de ingresos. | UN | ويشكل جمع التبرعات من المانحين، أفرادا ومؤسسات، ومبيعات البطاقات والهدايا المصدرين الرئيسيين للإيرادات. |
En la esfera de la financiación, países tales como la Argentina y el Brasil están muy adelantados en cuanto a actividades de Recaudación de Fondos privados. | UN | ففي مجال التمويل، تتقدم كثيرا بلدان من قبيل اﻷرجنتين والبرازيل في أنشطة جمع التبرعات من القطاع الخاص. |
Al tiempo que indicaron la importancia de la Recaudación de Fondos en el sector privado en el futuro, varias delegaciones encomiaron los esfuerzos de la organización por buscar medios innovadores para recaudar más fondos y conservar los donantes. | UN | وفي معرض الإشارة إلى أهمية القطاع الخاص في أنشطة جمع التبرعات من أجل المستقبل، أشاد العديد من الوفود بالجهود التي تبذلها المنظمة لتحديد طرق مبتكرة لجمع أموال إضافية والاحتفاظ بدعم الجهات المانحة. |
Al tiempo que indicaron la importancia de la Recaudación de Fondos en el sector privado en el futuro, varias delegaciones encomiaron los esfuerzos de la organización por buscar medios innovadores para recaudar más fondos y conservar los donantes. | UN | وفي معرض الإشارة إلى أهمية القطاع الخاص في أنشطة جمع التبرعات من أجل المستقبل، أشاد العديد من الوفود بالجهود التي تبذلها المنظمة لتحديد طرق مبتكرة لجمع أموال إضافية والاحتفاظ بدعم الجهات المانحة. |
Un orador acogió con agrado el papel estratégico y catalítico del UNICEF, incluidas las actividades de la Operación de Tarjetas de Felicitación y actividades conexas y la activa Recaudación de Fondos en el sector privado, como estrategia de movilización de recursos dentro de los países. | UN | وأعرب متكلم آخر عن ترحيبه بالدور الاستراتيجي الحافز الذي تقوم به اليونيسيف، بما في ذلك عملية بطاقات المعايدة وما يتصل بها من عمليات، وما تقوم به في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص كاستراتيجية لتعبئة الموارد داخل البلدان. |
E. Recaudación de Fondos en el sector privado 149 - 153 69 | UN | هاء- جمع التبرعات من القطاع الخاص 149-153 68 |
E. Recaudación de Fondos en el sector privado 245 - 248 92 | UN | هاء - جمع التبرعات من القطاع الخاص 245-248 99 |
La sección de Recaudación de Fondos en el sector empresarial y de las fundaciones se ocupará en los principales mercados de fortalecer las relaciones ya establecidas en el plano nacional y transformarlas en alianzas regionales o mundiales más rentables. | UN | وستعمل وحدة جمع التبرعات من الشركات والمؤسسات مع أسواق رئيسية على تنمية العلاقات القائمة حالياً على المستوى الوطني لتصبح شراكات إقليمية أو عالمية أكثر ربحية. |
Recaudación de Fondos en el sector privado: informe y estados financieros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2008 | UN | 10 - جمع التبرعات من الجهات الخاصة: التقرير المالي والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Cuestiones financieras, presupuestarias y de recursos Recaudación de Fondos en el sector privado: informe y estados financieros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | 10 - جمع التبرعات من الجهات الخاصة: التقارير المالية والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Confía en que se observen directrices éticas y claras en la recaudación de fondos del sector privado. | UN | وتأمل أن يُتقيد بمبادئ توجيهية أخلاقية واضحة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص. |
2. La condición de agentes de los Comités Nacionales en la recaudación de fondos del sector privado quedó demostrada también por los siguientes factores: | UN | الملاحظة 2: ظهرت أيضا طبيعة دور اللجان الوطنية كوكيل في معاملات جمع التبرعات من القطاع الخاص من العامل التالي: |
El Jefe del Servicio de recaudación de fondos del Sector Privado expresó asimismo agradecimiento al Comité por su aliento y su apoyo. | UN | وشكر رئيس دائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص أيضاً اللجنة على تشجيعها ودعمها. |
En cuanto a la elaboración de un código de conducta para la recaudación de fondos del sector privado, la Alta Comisionada Adjunta dijo que en la Oficina había algunas directrices a ese respecto, pero no se había establecido un código ético oficial. | UN | وبخصوص مسألة وضع مدونة قواعد سلوك لعملية جمع التبرعات من القطاع الخاص، قالت نائبة المفوض السامي إن المفوضية لديها بعض المبادئ التوجيهية بشأن ذلك ولكنها لم تضع بعد مدونة قواعد أخلاقية رسمية. |
Gastos de recaudación de fondos de las oficinas en los países | UN | نفقات المكاتب القطرية - جمع التبرعات من القطاع الخاص |
Auditoría del apoyo a las actividades de Recaudación de Fondos por medio del procedimiento de llamamientos unificados | UN | مراجعة حسابات دعم أنشطة جمع التبرعات من خلال عملية النداءات الموحدة |
Prohibición de recaudar donaciones de particulares, y restricción de esa actividad a los organismos autorizados. | UN | منع جمع التبرعات من قبل الأشخاص، وحصر ذلك على الجهات المرخص لها. |
Desde los acontecimientos del 11 de septiembre, las autoridades competentes del Estado han puesto fin a la recaudación de donaciones por organizaciones inscriptas fuera del Estado de Qatar. | UN | - ومنذ أحداث 11 أيلول/سبتمبر قامت الجهات المختصة في الدولة بوقف جمع التبرعات من قبل الجمعيات غير القطرية (المسجلة خارج دولة قطر). |