"جنونه" - Translation from Arabic to Spanish

    • loco
        
    • locura
        
    • loca
        
    • cabeza
        
    • locos
        
    • enojó
        
    • demencia
        
    • furioso
        
    Hace de todo, tiene un 18 ruedas con equipo y está loco. Open Subtitles أتى له علجة مقاس 18 مع المعدات و جن جنونه
    Además que la semana pasada, nuestro guardia de seguridad se volvio loco. Open Subtitles الاسبوع الماضي حارس الأمن الليلي الخاص بنا , جن جنونه
    Se volvió loco... Tenía un arma, no supe qué hacer. - ¿Qué hicieron allí? Open Subtitles لانه جن جنونه . كان معه بندقية , لم اعرف ماذا افعل
    Soy la última en defender su locura, porque me volvió loca a mí. Open Subtitles حسنا انا اخر شخص يدافع عن جنونه لانه قادني الى الجنون
    ÉI no me agrada ni es bueno para nosotros dar rienda suelta a su locura. Open Subtitles لم يعجبني أبدا ،ولن نستطيع أن نتحمل جنونه هذا لذلك ،جهزا نفسيكمـا
    Creo que no lo hicieron muy bien. Se volvió loco e intentó matarme. Open Subtitles لكنّي أشكّ أنّهما أعاداه بشكل صحيح، فقد جنَّ جنونه وحاول قتلي.
    No corras riesgos, Nathan. Está lo bastante loco como para disparar. Open Subtitles لا تخاطر بذلك, جنونه وصل إلى حد حاول أن يطلق علي النار
    Aquí es cuando Cameron se vuelve loco. Open Subtitles وهذا هو كاميرون عندما يجن جنونه
    Quizás se confunda y se vuelva loco. Open Subtitles ربما يستجيب لواحدة داخليه تسبب له ارتباك و تثير جنونه
    Voy a darle de comer al desgraciado, le pongo el tazón y se vuelve loco. Open Subtitles ذهبت لإطعامه؟ بمجرد أن وضعت طبقه أرضا ، جن جنونه
    No sé si es por las drogas, pero el tipo se ha vuelto loco. Open Subtitles لا أريد أن أقول أنه أدمن المخدرات ولكن هذا الرجل قد جنّ جنونه
    Secretamente le amaba cuando se volvía loco y celoso. Open Subtitles كنت أشعر بالسعادة عندما يجن جنونه ويشعر بالغيرة
    Cuando se volvió loco pensando que estabas en peligro y cambió fue la cosa más extraordinaria que he visto. Open Subtitles عندما جنّ جنونه حول كونكِ في خطر وتحوّلإلى.. كان هذا أكثر شيئاً مدهشاً قد رأيته في حياتي من قبل
    No puedo llevar zapatos marrón a la cena. Papá se pondrá como loco. Open Subtitles لا أستطيع الخروج للعشاء في حذاء بُني أبي سيُجن جنونه
    El guaria de seguridad que encontró esto, se volvió loco de la noche a la mañana. Open Subtitles في الليلة التي وجد فيها الحارس ذلك الشئ جن جنونه بين ليلة وضحاها
    -Pero si vivo... su falsa locura no lo protegerá de estos ultrajes. Open Subtitles لكنني إن عشت فإن نوبات جنونه الزائفة لن تحميه لارتكاب هذه التعديات
    Con algo de suerte, este contratiempo nos permitirá un respiro de toda su locura. Open Subtitles إن حالفنا الحظّ، فقد تخوّلنا هذه البليّة تخليصه من كلّ جنونه.
    Se esparcerá la noticia de su locura, aparecerán aspirantes al trono, y seguirá una guerra civil, de una manera o de otra. Open Subtitles أخبار جنونه ستنتشر ، والمنافسة على العرش ستبدأ وستتبعها حرب أهلية بطريقة او آخري.
    Ésto lo grabó una cámara del hospital la noche que Fisher perdió la cabeza. Open Subtitles هذا من شريط المشفى الأمني في نفس الليلة التي فيشر جن جنونه
    Todos nos volveremos locos tarde o temprano. Así lo veo yo. Open Subtitles وجميعنا سيجن جنونه عاجلاً أم آجلاً ذلك منظوري للأمر
    Se enojó y me apostó cien denarios a que llegaría antes que yo. Open Subtitles جُن جنونه و راهن على مئة دينار، انه سيصل هناك قبلي
    No, no podemos permitir que su demencia final sea su eterno legado. Open Subtitles لا , يجب ان ندع جنونه الاخير ان يكون اخر إرث له متبقي
    El caballo vale un cuarto de millón. El público se pondrá furioso. Open Subtitles هذا الحصان ثمنه ربع مليون و الجمهور سيجن جنونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more