- Este acuerdo que firmamos, no nos dimos cuenta que era una locura... y necesito saber cómo se salió esa familia. | Open Subtitles | العقد الذي وقعنا عليه , لم ندرك بأنه إنه جنوني و أريد أن أعرف كيف خرجت تلك العائلة |
Ése es el que pidió estar en el comité, es una locura. | Open Subtitles | هذا من طلب أن يكون في اللجنة إن الأمر جنوني |
Yo... estoy cambiando de Managers, sí y es una locura, pero entra. | Open Subtitles | كنتُ أغيّر المُديرين، أجل، إنّه أمر جنوني. ولكن هلمّي بالدخول. |
Y ahora estamos mejor que nunca. Mira, sé que suena algo loco, pero creo que me estoy enamorando de esta chica. | Open Subtitles | والآن نحن أفضل مما قبل ، انظري أعرف أن هذا يبدو جنوني ، ولكنني لربما أحب هذه الفتاة |
Jimmy, ¿recuerdas que hablamos sobre no dejar que tus padres te arrastren a hacer algo loco cada semana? | Open Subtitles | جيمي ، اتتذكر حديثنا عن عدم جعل والديك يقحماننا في أمر جنوني كل أسبوع ؟ |
Sí, ¿y quién llegaría a tales locos extremos para proteger este secreto? | Open Subtitles | ومن الذي قد يتعامل مع الأمر بشكل جنوني ليحمي السر؟ |
"Porque me comporto como una estúpida y loca tú has estado siempre de mi lado. | Open Subtitles | لأن مهما كم كان غبي أو جنوني تصرفي، لقد كنت دائماً معي هناك |
Bueno, las cosas han sido una locura desde que despidieron a India. | Open Subtitles | حسناً. الأشياء تصير بشكل جنوني منذ أن تم فصل إنديا. |
No me mudé por Josh, porque eso sería una locura, y no estoy loca. | Open Subtitles | لم انتقل بسبب جوش لأن هذا سيكون جنوني ، أنا لست مجنونة |
Es una locura, todos estos años su hijo nunca conoció a su padre. | Open Subtitles | هذا جنوني .. طوال هذه السنوات .. إبنك لم يعرف والده |
Han pasado dos semanas desde el baile de otoño, y ni siquiera ha hablado conmigo, lo que es una locura porque ese lío fue superromántico. | Open Subtitles | لقد مر أسبوعين منذ رقصة الخريف .. وهي لم تتحدث معي أصلاً وذلك الأمر جنوني لأن تلكَ الفوضى كان رومانسية للغاية |
Apunto de cometer una locura... colarme en un espectáculo durante el intermedio. | Open Subtitles | على وشك القيام بشيء جنوني التسلل إلى عرض في المسرح |
La verdad es que, creo que lo que hiciste fue inteligente, una locura quizás, pero hicimos lo que había que hacer para sobrevivir, ¿verdad? | Open Subtitles | الحقيقة، أعتقد أنّ ما فعلته كان تصرفًا ذكيًا لعله جنوني بعض الشيء، لكن المرء يفعل ما عليه فعله لينجو، صحيح؟ |
En primer lugar, era una tienda de artículos para piratas, algo que es una locura. | TED | بادئ ذي بدء، لقد كان متجر مستلزمات قرصنة، الذي هو جنوني. |
Mamá, no podemos añadir otro loco plan... a nuestro loco plan, porque sería de locos. | Open Subtitles | أمي, لا نستطيع اضافة مخطط جنوني اخر الى مخططنا الجنوني الحالي هذا جنون |
Me lo replanteé como algo positivo porque cuanto más loco esté en escena más entretenido va a ser. | TED | أعدت صياغة ذلك كأمر إيجابي، لأنه كلما زاد جنوني على الخشبة، زادت تسليتي. |
Me voy a volver loco si no me dices qué se siente estando sola, como mujer. | Open Subtitles | ولكن سيجن جنوني إن لم تخبريني كيفيكونالأمر.. أن تكونِ وحيدة بالنسبة لكونك إمرأة |
loco de mí, lo he liberado de la esclavitud. | Open Subtitles | يال جنوني. لقد كنت أخوفه من الخدمة العسكرية |
Está loco de celos, más no se da cuenta que es mutuo. | Open Subtitles | إنه يغير بشكل جنوني ولكنه لا يدرك أن هذا شيئ متبادل |
Me he vuelto loca estos últimos días, pensando en lo de la otra noche. | Open Subtitles | لقد جنّ جنوني في الأيام الماضية، وأنا أفكر في تلك الليلة بيننا |
Tú le contaste mis locuras a la persona con la que quiero pasar mi vida. | Open Subtitles | أنت نقلت كل جنوني إلى شخص أخطط أن أمضي بقية كل حياتي معه. |
Él me quebró una pierna por $100. Qué locura, ¿no? | Open Subtitles | لقد كسر رجلي مقابل 100 دولار هذا جنوني صحيح؟ |
Hice algo demente y no estás molestándome analizando por qué. | Open Subtitles | لقد قمتُ بفعلٍ جنوني ولستَ ملتصقاً بي لتحليل السبب |