"جنوني" - Translation from Arabic to Spanish

    • una locura
        
    • loco
        
    • locos
        
    • loca
        
    • locuras
        
    • Qué locura
        
    • demente
        
    - Este acuerdo que firmamos, no nos dimos cuenta que era una locura... y necesito saber cómo se salió esa familia. Open Subtitles العقد الذي وقعنا عليه , لم ندرك بأنه إنه جنوني و أريد أن أعرف كيف خرجت تلك العائلة
    Ése es el que pidió estar en el comité, es una locura. Open Subtitles هذا من طلب أن يكون في اللجنة إن الأمر جنوني
    Yo... estoy cambiando de Managers, sí y es una locura, pero entra. Open Subtitles كنتُ أغيّر المُديرين، أجل، إنّه أمر جنوني. ولكن هلمّي بالدخول.
    Y ahora estamos mejor que nunca. Mira, sé que suena algo loco, pero creo que me estoy enamorando de esta chica. Open Subtitles والآن نحن أفضل مما قبل ، انظري أعرف أن هذا يبدو جنوني ، ولكنني لربما أحب هذه الفتاة
    Jimmy, ¿recuerdas que hablamos sobre no dejar que tus padres te arrastren a hacer algo loco cada semana? Open Subtitles جيمي ، اتتذكر حديثنا عن عدم جعل والديك يقحماننا في أمر جنوني كل أسبوع ؟
    Sí, ¿y quién llegaría a tales locos extremos para proteger este secreto? Open Subtitles ومن الذي قد يتعامل مع الأمر بشكل جنوني ليحمي السر؟
    "Porque me comporto como una estúpida y loca tú has estado siempre de mi lado. Open Subtitles لأن مهما كم كان غبي أو جنوني تصرفي، لقد كنت دائماً معي هناك
    Bueno, las cosas han sido una locura desde que despidieron a India. Open Subtitles حسناً. الأشياء تصير بشكل جنوني منذ أن تم فصل إنديا.
    No me mudé por Josh, porque eso sería una locura, y no estoy loca. Open Subtitles لم انتقل بسبب جوش لأن هذا سيكون جنوني ، أنا لست مجنونة
    Es una locura, todos estos años su hijo nunca conoció a su padre. Open Subtitles هذا جنوني .. طوال هذه السنوات .. إبنك لم يعرف والده
    Han pasado dos semanas desde el baile de otoño, y ni siquiera ha hablado conmigo, lo que es una locura porque ese lío fue superromántico. Open Subtitles لقد مر أسبوعين منذ رقصة الخريف .. وهي لم تتحدث معي أصلاً وذلك الأمر جنوني لأن تلكَ الفوضى كان رومانسية للغاية
    Apunto de cometer una locura... colarme en un espectáculo durante el intermedio. Open Subtitles على وشك القيام بشيء جنوني التسلل إلى عرض في المسرح
    La verdad es que, creo que lo que hiciste fue inteligente, una locura quizás, pero hicimos lo que había que hacer para sobrevivir, ¿verdad? Open Subtitles الحقيقة، أعتقد أنّ ما فعلته كان تصرفًا ذكيًا لعله جنوني بعض الشيء، لكن المرء يفعل ما عليه فعله لينجو، صحيح؟
    En primer lugar, era una tienda de artículos para piratas, algo que es una locura. TED بادئ ذي بدء، لقد كان متجر مستلزمات قرصنة، الذي هو جنوني.
    Mamá, no podemos añadir otro loco plan... a nuestro loco plan, porque sería de locos. Open Subtitles أمي, لا نستطيع اضافة مخطط جنوني اخر الى مخططنا الجنوني الحالي هذا جنون
    Me lo replanteé como algo positivo porque cuanto más loco esté en escena más entretenido va a ser. TED أعدت صياغة ذلك كأمر إيجابي، لأنه كلما زاد جنوني على الخشبة، زادت تسليتي.
    Me voy a volver loco si no me dices qué se siente estando sola, como mujer. Open Subtitles ولكن سيجن جنوني إن لم تخبريني كيفيكونالأمر.. أن تكونِ وحيدة بالنسبة لكونك إمرأة
    loco de mí, lo he liberado de la esclavitud. Open Subtitles يال جنوني. لقد كنت أخوفه من الخدمة العسكرية
    Está loco de celos, más no se da cuenta que es mutuo. Open Subtitles إنه يغير بشكل جنوني ولكنه لا يدرك أن هذا شيئ متبادل
    Me he vuelto loca estos últimos días, pensando en lo de la otra noche. Open Subtitles لقد جنّ جنوني في الأيام الماضية، وأنا أفكر في تلك الليلة بيننا
    Tú le contaste mis locuras a la persona con la que quiero pasar mi vida. Open Subtitles أنت نقلت كل جنوني إلى شخص أخطط أن أمضي بقية كل حياتي معه.
    Él me quebró una pierna por $100. Qué locura, ¿no? Open Subtitles لقد كسر رجلي مقابل 100 دولار هذا جنوني صحيح؟
    Hice algo demente y no estás molestándome analizando por qué. Open Subtitles لقد قمتُ بفعلٍ جنوني ولستَ ملتصقاً بي لتحليل السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more