"حساب الضمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cuenta de garantía bloqueada
        
    • la cuenta bloqueada de garantía
        
    • a la cuenta ESC
        
    • de la cuenta ESB
        
    • a la cuenta de garantía
        
    • de la cuenta de garantía
        
    • de Servicios de Emergencia
        
    • cuenta de garantía bloqueada de
        
    • la cuenta de depósito en garantía
        
    • las cuentas de garantía bloqueadas
        
    x) Como medida de fomento de la confianza, se recomienda que las Naciones Unidas faciliten al Iraq un estado de cuentas diario en relación con la cuenta de garantía bloqueada. UN ' ١٠` ويوصى، كتدبير لبناء الثقة، بأن تقوم اﻷمم المتحدة بتزويد العراق ببيان يومي عن مركز حساب الضمان.
    En el párrafo 3 de esa misma resolución, el Consejo decidió además que se podrían utilizar para ese fin hasta 300 millones de dólares de los fondos de la cuenta de garantía bloqueada. UN وقرر مجلس اﻷمن في الفقرة ٣ من القرار ذاته جواز استخدام مبلغ أقصاه ٣٠٠ مليون دولار من حساب الضمان لذلك الغرض.
    :: Actividades de tesorería y administración del efectivo de la cuenta de garantía bloqueada UN :: إدارة خزانة ونقدية حساب الضمان الخاص بالعراق
    Actividades de tesorería y administración del efectivo de la cuenta de garantía bloqueada del Iraq UN رصيد حساب الضمان ومهام الإدارة النقدية في العراق
    Señalo a su atención el monto de los fondos depositados en la cuenta de garantía bloqueada establecida en virtud de las citadas resoluciones. UN وأوجه انتباهكم إلى المبلغ المودع في حساب الضمان الذي أنشئ عملا بهذه القرارات.
    Señalo a su atención el monto de los fondos depositados en la cuenta de garantía bloqueada establecida en virtud de las citadas resoluciones. UN وألفت انتباهكم إلى وضع الأموال المودعة في حساب الضمان الذي أنشئ بموجب القرارات المذكورة أعلاه.
    El Gobierno del Iraq pidió que, durante este período, los fondos se retuvieran en la cuenta de garantía bloqueada. UN وطلبت حكومة العراق الإبقاء على الأموال في حساب الضمان خلال هذه الفترة.
    Los fondos se aportaron mediante transferencias de la cuenta de garantía bloqueada del Iraq. UN وقد توفرت هذه الأموال من تحويلات من حساب الضمان المتعلق بالعراق.
    Los fondos se proporcionaron mediante transferencias de la cuenta de garantía bloqueada para el Iraq. UN وأتيحت الأموال من خلال تحويلات من حساب الضمان الخاص بالعراق.
    Los fondos se proporcionaron mediante transferencias de la cuenta de garantía bloqueada para el Iraq. UN وقد تم توفير هذه الأموال من تحويلات من حساب الضمان المتعلق بالعراق.
    Por consiguiente, se aprobó el pago de 52.000 millones de dólares de la cuenta de garantía bloqueada. UN وبناء على ذلك، جرت الموافقة على دفع 52 بليون دولار من حساب الضمان.
    i) la cuenta de garantía bloqueada participa únicamente en la cuenta mancomunada de la Sede, que invierte en diversos tipos de títulos. UN ' 1` لا يشارك حساب الضمان إلا في صندوق النقدية المشترك بالمقر، الذي يستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية.
    Las actividades de la cuenta de garantía bloqueada durante el ejercicio económico de 2012 fueron las siguientes: UN كانت أنشطة حساب الضمان خلال السنة المالية 2012 كالتالي:
    En la actualidad, la cuenta de garantía bloqueada participa únicamente en la cuenta mancomunada principal, véase la nota 3; UN وحاليا، لا يشارك حساب الضمان إلا في صندوق النقدية المشترك ، انظر الحاشية 3.
    ii) la cuenta de garantía bloqueada participa únicamente en la cuenta mancomunada principal, que se invierte en diversos tipos de títulos. UN ' 2` يشارك حساب الضمان في صندوق النقدية المشترك في المقر فقط، والذي يُستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية.
    Las actividades de la cuenta de garantía bloqueada durante el ejercicio económico de 2013 fueron las siguientes: UN كانت أنشطة حساب الضمان خلال السنة المالية 2013 كالتالي: المشروع
    En el párrafo 3 de la misma resolución, el Consejo decidió además que se pudiera utilizar con ese fin hasta un total de 300 millones de dólares de los fondos de la cuenta de garantía bloqueada. UN وقرر المجلس كذلك، بموجب الفقرة ٣ من القرار نفسه، استخدام مبلغ يصل إلى ٣٠٠ مليون دولار من حساب الضمان المجمد تحقيقا لهذا الغرض.
    También figuran los recursos obtenidos de la cuenta bloqueada de garantía o de contribuciones directas, así como el monto estimado de financiación que aún se necesita en 1993 para cada una de esas actividades. UN كما ترد الموارد المتاحة من حساب الضمان المعلق أو من المساهمات المباشرة وكذلك المبلغ التقديري من التمويل الذي لا يزال مطلوبا في عام ١٩٩٣ لكل نشاط من هذه اﻷنشطة.
    En el anexo III se da cuenta de la situación de las solicitudes correspondientes a la cuenta ESC (13%) para las etapas IV a VI al 15 de agosto. UN 19 - يرد في المرفق الثالث بيان حالة الطلبات في إطار حساب الضمان المجمد جيم (13 في المائة) للمراحل الرابعة إلى السادسة في 15 آب/أغسطس.
    El 1° de febrero de 2001 los miembros del Comité asistieron a una reunión informativa de la Secretaría sobre los mecanismos de pago y la protección comercial en el marco de la cuenta ESB (53%). UN 22 - وتلقى أعضاء اللجنة في 1 شباط/فبراير 2001 إحاطة من الأمانة العامة بشأن آليات التسديد والحماية التجارية في نطاق حساب الـ 53 في المائة (أو حساب الضمان باء).
    Se ha iniciado la devolución de fondos a los Estados que proporcionaron los fondos originales a la cuenta de garantía. UN وقد بدأت إعادة تحويل اﻷموال إلى حسابات الدول التي قدمت اﻷموال اﻷصلية إلى حساب الضمان المجمد.
    ii) Misiones de investigación: misiones de análisis de la experiencia adquirida y de la situación después de los desastres (Subdivisión de Coordinación de Respuestas/Subdivisión de Servicios de Emergencia); UN ' 2` بعثات تقصي الحقائق: البعثات المعنية بالدروس المستفادة/التحليل في فترة ما بعد الكارثة (فرع تنسيق الإغاثة/حساب الضمان باء)؛
    Los estados financieros no reflejan las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación para el personal que participa plenamente en la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas, que ascienden a 1,757 millones de dólares, como una partida separada. UN لا تعكس البيانات المالية استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد للموظفين الذين يشاركون مشاركة كاملة في حساب الضمان التابع للأمم المتحدة، التي تبلغ 1.757 مليون دولار، كبند مستقل.
    Transferencia de la cuenta de depósito en garantía de las Naciones Unidas UN تحويلات من حساب الضمان المجمد التابع لﻷمم المتحدة والمنشأ
    Al 31 de diciembre de 2008, las cuentas de garantía bloqueadas no tenían activos ni pasivos que requirieran un ajuste para su valoración o clasificación con arreglo a la contabilidad en valores de liquidación. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تكن في حساب الضمان أي أصول أو خصوم تقتضي إدخال تعديلات على قياسها أو تصنيفها وفقاً للمحاسبة على أساس التصفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more