"حسبتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pensé
        
    • Creí
        
    • Pensaba
        
    • Creía
        
    • Calculé
        
    • calculado
        
    Ya sabes, estás fuera tan tarde anoche, Pensé que sería dormir adentro Open Subtitles كنتِ في الخارج لوقت متأخر ليلة البارحة, حسبتُ أنّكِ نائمة
    Pensé que tal vez querrías usar esto en el baile de ésta noche. Open Subtitles حسبتُ إنـةُ ربمـا تـرغبي في أرتـداء هـذا مـن أجـل الرقصة الليلة.
    Cuando me dijeron que venía el jefe de cirugía Pensé que estaba muriendo. Open Subtitles حينَ أخبروني أنّ رئيس الجرّاحين سيقابلني حسبتُ أنّني ميتٌ لا محالة
    Creí que dos años encubierto en Drogas me ayudarían, pero... No lo sé. Open Subtitles حسبتُ أنّ عملي لعامين كعميلة سرّية في مكافحة المُخدرات سيساعدني، لكنّي..
    Tuve mucho miedo, Creí que me moría. Open Subtitles أميّ، لقد كنتُ خائفة للغاية و حسبتُ إنني أحتضر.
    Pensaba que esto me haría mejor policía. Open Subtitles أنّي أحيط نفسي بسور شاهق، حسبتُ أنّ ذلك جعلني شرطيّة أفضل
    Pero Creía que todas las colmenas fueron eliminadas luego de la guerra. Open Subtitles لكنّي حسبتُ أن بعد الحرب تم التخلّص من جميع القـُفُر.
    Pensé que era el cáncer, así que no presioné. Pero ahora lo sé. Open Subtitles حسبتُ إنّهُ أمر السرطان لهذا لم أضغط عليه, ولكن الآن علمت
    Pensé que me ibas a aguar la fiesta, pero tenía que tratar, ¿no? Open Subtitles حسبتُ أنكِ ستفسدين حفلي، لكن تعيّن عليّ القيام بمحاولة، أليس كذلك؟
    - Pensé que querías decir que me amas. - Si te amo. Open Subtitles ـ حسبتُ ذلك يعني بإنك تحبني ـ أنا أحبكِ بالفعل
    Puede que le hayamos dado más duro de lo que Pensé. Open Subtitles ربما تعاملنا معه بصورة أكثر جِديّة مما حسبتُ.
    Hombre, Pensé que un chapuzón en la pool me iba a Cooi off. Open Subtitles يا رجل حسبتُ الغطس في حوض السباحة سيطفيء من ناري
    Considerando que nos hemos visto tan poco desde tu regreso, Pensé que sería mas difícil. Open Subtitles ،لأننا كُنا نرى بعضنا البعض نادراً منذُ رجوعك .لذا، حسبتُ أن هذا كان صعب للغاية علينا
    Pensé que habías dicho que llegar allí rápido no era suficiente. Open Subtitles حسبتُ أنك قلت بأن الوصول إلى هناك سريعاً ليس كافياً
    Pensé que iba a ser el mejor padre del mundo. ¿Sabes? Open Subtitles حسبتُ أنّي سأكون أروع أب على الإطلاق، أتعلمين؟
    Pensé que tomaría el asunto con mis propias manos. Open Subtitles حسبتُ أنّي سأتمكن من السيطرة على الأمرِ.
    Binge, crash. Creí tenerlo bajo control. Open Subtitles انغماس بالتعاطي، تأثيرات ما بعد السكر، حسبتُ أنّي أسيطر على الأمر
    Creí que podrías estar harto. Por eso les dije que te esposaran. Open Subtitles حسبتُ أنّكَ قد تغضب لهذا طلبتُ منهم تقييدك بالأغلال
    Creí que el oficial que hizo el arresto, era novato... Me dijo que me podía ir. Open Subtitles حسبتُ الشرطيّ الذي أوقفني جانباً كان يومئ لي، تعلم، يخبرني بأن أذهب
    Creí que pasamos esto Open Subtitles حسبتُ أنّنا انتهينا من ذلك إذ قرّرتُ البقاء
    Pero Pensaba que el otro día dijiste que querías que fuera tuya. Open Subtitles لكنّي... لكنّي حسبتُ ذلكَ اليوم أنّك قلتَ بأنّكَ تُريدني لكَ.
    - Creía que decías que iban a ganar. Open Subtitles حسبتُ إنّك قلتِ إنهم سوف يفوزن بالتصويت.
    Calculé la trayectoria de la bala y la longitud del cañón relativa a la posición de tu torso. Open Subtitles لقد حسبتُ مسار الرصاصة وطول الفوّهة، وكانت ستستقرّ في جذعكِ.
    Y como resultado, la explosión fue 3 veces más poderosa de lo que había calculado. Open Subtitles ونتيجة لذلك، كان الإنفجار أقوى بثلاث مرّات مما حسبتُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more