Personal del cuadro orgánico en puestos sujetos a distribución geográfica, por región y sexo | UN | موظفــو الفئـة الفنيـة فـي الوظائـف الخاضعــة للتوزيــع الجغرافي، حسب المنطقة ونوع الجنس |
Fuerza de trabajo mundial, por región y por grupo de ingresos, 1950, 1995 y 2010 | UN | القوة العاملة في العالم، حسب المنطقة وفئة الدخل، ١٩٥٠ و ١٩٩٥ و ٢٠١٠ |
Composición por sexo de la fuerza de trabajo, por región y por grupo de ingresos, 1950, 1995 y 2010 | UN | تكويــن القـوة العاملة من حيث نوع الجنس حسب المنطقة وفئة الدخل، ١٩٥٠، و ١٩٩٥ و ٢٠١٠ |
3. Tendencias de los ingresos totales netos en concepto de AOD, por regiones 33 | UN | الجدول ٣: الاتجاهات في مجموع صافي تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية حسب المنطقة |
Cuadro 4 Porcentaje de la población que vive en condiciones de pobreza, por regiones | UN | الجدول 4: نسبة السكان الذين يعيشون في حالة فقر موزعة حسب المنطقة |
Así, las instituciones podrán ser presentadas por región geográfica, por temas o esferas de actividad, por categorías o de otra forma semejante. | UN | وسوف يمكن على هذا النحو أن تعرض المؤسسات حسب المنطقة الجغرافية، وحسب المواضيع أو مجالات الاختصاص، وحسب الفئات، الخ. |
En el cuadro 3.A del anexo I se desglosa este mismo grupo de funcionarios por región, categoría y sexo. | UN | ويقسم الجدول ٣ ألف من المرفق اﻷول نفس فئة الموظفين هذه حسب المنطقة والرتبة ونوع الجنس. |
Esa suma no variará por región, industria o volumen de la empresa. | UN | ولن يختلف المعدل حسب المنطقة أو الصناعة أو حجم الشركة. |
Informes de auditoría de oficinas en los países publicados en 2006, por región | UN | تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية الصادرة في عام 2006، حسب المنطقة |
La reunión de datos suele presentar problemas y los datos no suelen desglosarse suficientemente por región geográfica, edad y género. | UN | ويتسم جمع المعلومات بالضعف، كما أنه مصنف على نحو غير كاف حسب المنطقة الجغرافية والعمر ونوع الجنس. |
Presentación de informes de los Estados parte o signatarios en la Convención, por región | UN | الإبلاغ من قبل الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، حسب المنطقة |
Esas necesidades se tuvieron en cuenta separadamente, por región, en el análisis. | UN | وقد جرى تناول هذه المواد فرادى حسب المنطقة في التحليل. |
El Comité pide al Estado parte que incluya datos desglosados por región sobre los progresos efectuados a este respecto en su próximo informe periódico. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة حسب المنطقة عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Promedios de los tratados bilaterales de extradición y de asistencia judicial recíproca firmados por los países, por región | UN | العدد الوسطي لما أبرمته البلدان من معاهدات ثنائية بشأن التسليم وتبادل المساعدة القانونية، حسب المنطقة |
El cuadro C muestra el saldo total de los compromisos del FNUAP con respecto a los programas por países, desglosados por región. | UN | ويظهر مجموع أرصدة التزامات الصندوق للبرامج القطرية في الجدول جيم، الموزع أيضا حسب المنطقة. |
Cuadro 32 Sueldos medios del personal docente, por regiones y niveles de enseñanza, 1997 | UN | الجدول 32: متوسط رواتب المعلمين حسب المنطقة الجغرافية ومستوى التعليم، عام 1997 |
Presentación de información por los Estados parte y signatarios de la Convención, por regiones | UN | الإبلاغ من قبل الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، حسب المنطقة |
Datos estadísticos sobre violencia doméstica en esos nueve meses, desglosado por regiones: Casos identificados | UN | بيانات إحصائية عن العنف المنزلي خلال فترة الشهور التسعة، موزعة حسب المنطقة: |
Cuadro 17: Número de parteras tradicionales capacitadas en los últimos 10 años, por zona | UN | الجدول 17: عدد القابلات التقليدية المدربات في السنوات العشر الأخيرة حسب المنطقة |
Cobertura de la Enseñanza Universitaria por área y sexo. 1996. | UN | تغطية التعليم الجامعي حسب المنطقة ونوع الجنس، 1996 |
La magnitud del problema de las lesiones por accidentes de tráfico varía considerablemente según la región geográfica. | UN | 8 - ويتباين حجم مشكلة الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق تباينا كبيرا حسب المنطقة الجغرافية. |
Personal local estimado al final del año 2003, desglosado por zonas | UN | تقدير أعداد موظفي المناطق في نهاية عام 2003 حسب المنطقة |
El cuadro 13.8 muestra el número de beneficiarios por distrito en el período de 1999 a 2001, por género. | UN | وبالنسبة للفترة من عام 1999 إلى عام 2002 توجد بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس لعدد الأشخاص المستحقين حسب المنطقة. |
El acceso a información y servicios de salud sexual y reproductiva, en particular a anticonceptivos seguros y fiables, ha aumentado desde el decenio de 1960 y varía en función de la región y las características socioeconómicas de las mujeres y los hogares. | UN | وزاد منذ ستينيات القرن الماضي الحصول على معلومات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وخاصة موانع الحمل المأمونة والموثوقة، ويختلف ذلك حسب المنطقة والخصائص الاجتماعية والاقتصادية للنساء والأسر. |
En el anexo IX se señala el número de países de cada región que reciben asistencia en las principales esferas de programas. | UN | ويبين المرفق التاسع عدد البلدان التي حصلت على مساعدة في الميادين البرنامجية الرئيسية، مصنفة حسب المنطقة اﻹقليمية. |
La pesca de la sardina y el boquerón va de la subexplotación a la sobreexplotación, según la zona. | UN | وتتراوح أسماك السردين والأنشوفة ما بين الاستغلال غير الكافي والاستغلال المفرط حسب المنطقة. |
En cuanto al desarrollo basado en zonas, el programa nacional en ese ámbito presta apoyo a los proyectos de recuperación urgente, fomento de la capacidad del Gobierno a todos los niveles y desarrollo a medio y largo plazo para estimular la economía local. | UN | وبالنسبة إلى التنمية حسب المنطقة، يقدم البرنامج الوطني للتنمية حسب المنطقة الدعم لمشاريع الانتعاش العاجلة، وبناء قدرات الحكومة على جميع الصعد، ومشاريع التنمية على الأجلين المتوسط والطويل بغرض إنعاش الاقتصادات المحلية. |