Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات: |
TEMA 86 DEL PROGRAMA: EXAMEN AMPLIO DE TODA LA CUESTIÓN DE LAS OPERACIONES de mantenimiento de la paz en TODOS SUS ASPECTOS | UN | البند ٨٦ من جدول اﻷعمال: استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
86. Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات. |
No cabe duda de que la retirada del personal gratuito ha privado al Departamento de Operaciones de mantenimiento de la paz de recursos humanos muy necesarios. | UN | ومما لا شك فيه أن انسحاب الأفراد الذين يعملون دون أجر قد حرم إدارة عمليات حفظ السلام من موارد بشرية تشتد الحاجة إليها. |
TEMA 86 DEL PROGRAMA: EXAMEN AMPLIO DE TODA LA CUESTIÓN DE LAS OPERACIONES de mantenimiento de la paz en TODOS SUS ASPECTOS | UN | البند ٦٨ من جدول اﻷعمال: استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos | UN | استعراض شامــل لكامل مسألــة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
EXAMEN AMPLIO DE TODA LA CUESTIÓN DE LAS OPERACIONES de mantenimiento de la paz en | UN | استعـراض شامـل لكامـل مسألة عمليات حفظ السلام من |
EXAMEN AMPLIO DE TODA LA CUESTIÓN DE LAS OPERACIONES de mantenimiento de la paz en | UN | استعـراض شامـل لكامـل مسألة عمليات حفظ السلام من |
88. Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات. |
EXAMEN AMPLIO DE TODA LA CUESTIÓN DE LAS OPERACIONES de mantenimiento de la paz en TODOS SUS ASPECTOS | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos | UN | استعراض شامل لكامل مسألة حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
EXAMEN AMPLIO DE TODA LA CUESTIÓN DE LAS OPERACIONES de mantenimiento de la paz en | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع |
86. Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات. |
Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات |
Como ha reconocido el Grupo sobre las Operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, la policía civil por sí sola no puede restablecer el Estado de derecho en una sociedad. | UN | وقال إنه يوافق على ما سلم به فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات حفظ السلام من أن الشرطة المدنية وحدها لا تستطيع أن تبني مجتمعا يقوم على سيادة القانون. |
Aun después de la finalización de la guerra fría se siguen observando abusos de las operaciones de Mantenimiento de la Paz por parte de determinadas Potencias. | UN | ولا تزال تقع حالات من إساءة استعمال عمليات حفظ السلام من جانب دول معينة حتى في عصر ما بعد انتهاء الحرب الباردة. |
Traslado de los efectivos de mantenimiento de la paz desde las inmediaciones de la frontera y redespliegue | UN | إعادة نشر قوات حفظ السلام من المناطق المتاخمة للحدود |
La comunidad internacional no debe subcontratar las operaciones de mantenimiento de la paz a las organizaciones regionales. | UN | ولا يتعين أن يعهد المجتمع الدولي إلى المنظمات اﻹقليمية بعمليات حفظ السلام من الباطن. |
También es importante evitar que los países utilicen las actividades de mantenimiento de la paz con fines políticos propios. | UN | ومن المهم أيضا الحيلولة دون استخدام أنشطة حفظ السلام من جانب بلدان معينة تحقيقا ﻷغراضها السياسية. |
Insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegramente y a tiempo a fin de que las operaciones de mantenimiento de la paz puedan tener una base financiera sólida. | UN | وهو يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينه، حتى تتمكن عمليات حفظ السلام من الوقوف على قاعدة مالية متينة. |
Ya disponemos de los cimientos para un diálogo constructivo que defina la dinámica del mantenimiento de la paz en el desarrollo de la humanidad. | UN | فنحن تتوفر لدينا الأسس لإجراء حوار بنّاء يحدد ديناميات حفظ السلام من أجل تنمية البشرية. |
Necesidades de apoyo del Departamento de operaciones de mantenimiento de la paz que no están relacionadas con los puestos | UN | احتياجات إدارة عمليات حفظ السلام من المساندة غير المتعلقة بالوظائف |
Además, 140 millones de dólares estaban disponibles en el Fondo de Reserva para el mantenimiento de la paz para operaciones nuevas y ampliadas. | UN | وإلى جانب ذلك، هناك مبلغ قدره 140 مليون دولار متاح في صندوق احتياطي حفظ السلام من أجل العمليات الجديدة والموسعة. |
Las operaciones de mantenimiento de la paz han padecido una escasez constante de esos activos. | UN | وتعاني عمليات حفظ السلام من نقص مستمر في توافر هذه الأصول. |
Si se deduce el número de funcionarios destinados a misiones de mantenimiento de la paz del grupo de funcionarios con nombramientos de un año o más, la representación de la mujer el pasado año muestra un ligero aumento, del 37,7% al 38,0%. | UN | وعند استبعاد عدد الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام من فئة الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر، فإن تمثيل المرأة خلال العام الماضي يبين أن هناك تحسنا طفيفا من 37.7 في المائة إلى 38 في المائة. |