1996: Efectos de los tratados ambientales en el desarrollo de África, Alepo. | UN | :: 1996: أثر المعاهدات البيئية على التنمية في أفريقيا، حلب. |
Sin embargo, en otras zonas, particularmente en Alepo, el conflicto se ha intensificado. | UN | غير أن القتال تكثف في مناطق أخرى، وبخاصة في مدينة حلب. |
La persuadió de que dejara su hogar en Túnez y viajara a Benghazi (Libia). De allí viajó a Turquía, para finalmente llegar a Alepo. | UN | وأقنعها بالهروب من المنزل لتذهب من تونس إلى بنغازي الليبية، ومنها إلى تركيا، قبل أن يحط بها الرحال في حلب. |
También se recibieron informes de que se estaban utilizando municiones en racimo en Hamah, Ar Rastan, Mohassan, Aleppo e Idlib. | UN | ووردت تقارير أخرى عن استخدام الذخائر العنقودية في مدينتي حماة والرستن وبلدة موحسن وكذلك في حلب وإدلب. |
El incidente habría causado la muerte de 25 personas y heridas a más de 110 civiles y soldados, que fueron trasladados a hospitales de Alepo. | UN | وأُفيد بأن الحادث أسفر عن مقتل 25 شخصا وإصابة أكثر من 110 من المدنيين والجنود تم نقلهم إلى مستشفيات في حلب. |
Asimismo se aprobaron las solicitudes presentadas por el CICR para entregar suministros médicos a los hospitales de Bab y Manbij, en la zona rural de Alepo. | UN | كما تمت الموافقة على طلب اللجنة الدولية للصليب الأحمر لإيصال مواد طبية إلى كل من مشفى الباب ومشفى منبج في ريف حلب. |
:: Los centros de Alepo y Al-Qamishli se han establecido y están en funcionamiento. | UN | :: جارٍ إنشاء المراكز في كل من حلب والقامشلي والبدء في تشغيلها. |
La ayuda incluyó la distribución de 37.506 mochilas y útiles en lugares de difícil acceso de Alepo y las provincias de Deraa e Idleb. | UN | وشمل ذلك إيصال 506 37 من مجموعات الحقائب المدرسية والأدوات إلى مواقع يصعب الوصول إليها في محافظات حلب ودرعا وإدلب. |
Vimos esta imagen de un niño de cinco años rescatado de los escombros de su edificio en Alepo. | TED | رأينا هذه الصورة لطفل في الخامسة من عمره يسحبونه من تحت أنقاض منزله في حلب. |
1994: Licenciatura en derecho, Facultad de Derecho, Universidad de Alepo | UN | :: 1994: إجازة من كلية الحقوق، جامعة حلب. |
1995: Teorías políticas, idealismo y realismo, Alepo. | UN | :: 1995: النظريات السياسية، المثالية والواقعية، حلب. |
1998: Tendencias contemporáneas en la diplomacia, Alepo. | UN | :: 1998: الاتجاهات المعاصرة في ميدان الدبلوماسية، حلب. |
Inicialmente permaneció detenido en la Sección de Alepo del Servicio de Información Militar, donde, al parecer, fue sometido a malos tratos y tortura. | UN | واحتُجز في بادئ الأمر في فرع حلب لمركز الاستخبارات العسكرية حيث يقال إنه تعرَّض لإساءة المعاملة والتعذيب. |
2) Asociación de beneficencia Al-Ihsan ( " La benevolencia " ) para ciegos, en Alepo. | UN | جمعية الإحسان الخيرية في حلب لرعاية المكفوفين. |
3) Asociación Yad bi yad ( " De la mano " ) para personas con necesidades especiales, que atiende a niños con discapacidades físicas que asisten al Instituto de rehabilitación profesional para personas con discapacidad de Alepo. | UN | جمعية يداً بيد لذوي الاحتياجات الخاصة بهدف رعاية الأطفال ذوي الإعاقة جسدياً ضمن معهد التأهيل المهني للمعوقين في حلب. |
Sargento Cadete (recluta) Mahmud, Muhammad Adnan Armalah, 1989, Alepo | UN | التلميذ الرقيب المجند محمود محمد عدنان أرملة 1989 حلب |
Sargento Cadete (recluta) Yusuf Isma ' il Abdallah, 1989, Alepo | UN | التلميذ الرقيب المجند يوسف إسماعيل عبد الله مواليد 1989 حلب |
Asimismo, se establecieron cuatro dispensarios odontológicos en los centros de salud de Alliance, Khan Danoun, Khan Eshieh y Sbeineh y se establecieron seis laboratorios en los centros de salud de Aleppo, Alliance, Ein el-Tal, Hama, Jouber y Muzeireeb. | UN | وأقيمت أيضا أربع عيادات لطب اﻷسنان في المراكز الصحية في اﻷليانس وخان دنون وخان الشيخ وسبينه، كما أقيمت ستة مختبرات سريرية في المراكز الصحية في مدينة حلب واﻷليانس وعين التل وحماة وجوبر والمزيريب. |
Un resultado inmediato de ello fue la creación de grupos para préstamos integrados por mujeres en Aleppo y Latakia. | UN | وكانت النتيجة الفورية، تشكيل مجموعات قروض نسائية في مدينتي حلب واللاذقية. |
La sección de menores de la Prisión Central de Aleppo y el centro de vigilancia de mujeres delincuentes de esa misma ciudad han realizado un estudio sobre el fenómeno de la delincuencia juvenil. | UN | وتم إجراء دراسة في قسم الأحداث في سجن حلب المركزي ومركز الملاحظة للإناث بحلب عن ظاهرة جنوح الأحداث؛ |
¿A Mónica le importa que me duela la espalda de ordeñar esas malditas vacas? | Open Subtitles | و هل مونيكا اللعينه تهتم بآلام ظهرى بسبب حلب هذه الأبقار اللعينه |
¿Pero no debería ser capaz de muñir vacas, hacer mantequilla, criar gallinas? | Open Subtitles | لكن ألا يجب أن تكون قادرة على حلب البقر , ومخض الزبدة, و تربية الدجاج؟ |
Una vez conocí a un hombre que se levantaba, ordeñaba todas sus cabras, y después se volvía directo a la cama, todo durmiendo. | Open Subtitles | أعرف رجل مرة نهض حلب كلّ عنزاته وبعد ذلك ذهب عائدا إلى سريره. كلّ ذلك كان في نومه |
Al igual que ordeña una vaca, o la caza su propia comida. | Open Subtitles | مثلا حلب الأبقار أو الصيد من أجل غذاءك شيء تافه |
Tienes que admitir que el momento de su muerte es extremadamente sospechoso; ¿tenemos que creer que ordeñó exitosamente a una serpiente mortal por meses, solo para ser mordido un día después de traficar pinturas robadas? | Open Subtitles | يجب عليك أن تعترفي أ توقيت وفاته مشبوهة للغاية نحن من المفترض أن نؤمن انه حلب بنجاح ثعبان مميت لعدة أشهر |
Mi día comenzaba a las 5 de la mañana, ordeñando las vacas, barriendo la casa, cocinando para mis hermanos, recolectando agua y leña. | TED | يبدأ يومي الساعة 5 صباحا، حلب الأبقار، كنس البيت، الطبخ لإخوتي، وجمع المياه والحطب. |