"حملي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi embarazo
        
    • embarazada
        
    • llevarme
        
    • cargarme
        
    • carga
        
    • llevar
        
    • levantarme
        
    • mi cordero
        
    • preclampsia
        
    Sentía que todos estaban participando en mi embarazo, todos a mi alrededor, en la cuenta regresiva hasta el parto. TED وشعرت ان الجميع كان يشاركني في حملي .. وكان الجميع يعد معي الايام حتى يوم وضعي المتوقع
    Una enfermera me dijo: "Yo no califico para la discapacidad a corto plazo porque mi embarazo se considera una condición preexistente. TED أخبرتني ممرضة: "لم أكن مؤهلة للحصول على إجازة قصيرة المدى لأن حملي كان يعتبر حالة موجودة من قبل.
    No está cómoda con la idea de que vaya de gira estando embarazada. Open Subtitles إنها ليست مرتاحة لفكرة . أن أكون في جولة خلال حملي
    Si crees que así es como me quedo embarazada, tenemos que hablar. Open Subtitles إن كنت تعتقد أن ذلك كيفية حملي فإننا بحاجة للتحدث
    Le sacó la camisa al cantante Mamá, no creerás esto El público comenzó a llevarme hacia el escenario y cuando estaba por llegar hasta Jason, Open Subtitles امي لن تصدقي هذا , لقد حملي الجمهور وكنت اتقدم من يد الى يد
    - ¿Podríamos ir a buscarlo? - Si quieres cargarme por las escaleras. Open Subtitles هلّا نذهب لاحظارها اذا اردت حملي وانزالي على السلالم
    ¿Qué haría ese tipo de estrés especialmente durante mi embarazo? ¿Qué tipo de impacto tendría en la salud del feto en desarrollo? TED بالنظر إلى هذا النوع من الضغط خصوصاً طوال فترة حملي ما نوع التأثير الذى ربما يتركه ذلك على صحة نمو جنيني؟
    Nunca imaginé que pasaría mi embarazo así, separada de mi pareja, pero antes de conocer a Morgan no creí que tendría hijos, entonces. Open Subtitles لم اتخيل ان اقضي فترة حملي هكذا منفصلة عن شريكي وقبل مورجين لم اضن انني سانجب
    Es importante que recuerden esto, pero lo más importante es que nadie diga nada sobre mi embarazo en la boda. Open Subtitles حسنا، جميع الأشياء مهمة لنتذكرها، ولكن الأهم هو أنه لا أحد يقول أي شيء حول حملي في الزفاف.
    Es una de las pocas ventajas de mi embarazo no planeado. Open Subtitles انها واحدة من المزايا القليلة من حملي الغير مخطط له
    Y mientras estuve embarazada, nunca me preguntaron cómo era que estaba sintiendo tantas cosas en mi vida. TED لم يسألني أحد كيف شعوري طوال حياتي، كما فعلوا في فترة حملي.
    Aún así, estaré fuera por 4 meses y tú no quieres estar cerca mientras esté embarazada. Open Subtitles لكني سأغادر مدة أربعة أشهر ولن يسرك القرب مني أثناء حملي
    Enloqueció cuando quedé embarazada. Pero... ahora está aquí. Open Subtitles لقد ذعر حين علم بشأن حملي لكنه, الآن هنا
    Puedes bajarme, Sarge. No tienes que llevarme más. Open Subtitles يمكنكِ وضعي أرضاً أيّها الرقيب ليس عليك حملي بعد الآن
    Seguro que podría llevarme como a un bebé. Open Subtitles أراهنُ أنَّها قادرةً حتى على حملي كطفلةٍ رضيعة
    Ahora, si su plan es montarme en sus hombros y cargarme por la cafetería, por favor, conténganse. Open Subtitles والآن لو كانت خطّتكم حملي على أكتافكم والتجوّل بي بالمطعم. فرجاءً تنزّهوا عن ذلك.
    - Oye, Viejo, dímelo o tendrás que cargarme a casa. No estoyjugando. Open Subtitles أو أنك ستضطر إلى حملي للنمزل لست أمزح معك
    La idea de traer a alguien aquí era aligerar mi carga, no hacerla mas pesada. Open Subtitles لقد كانت الفكره من احضار المدبره الى هنا هي للتخفيف عن حملي وليس للاضافة اليه.
    Podía cogerme con un brazo y llevar comida china con el otro. Open Subtitles كان يمكنه حملي بذراع واحد ويحمل الطعام الصيني بالذراع الآخر
    Pueden levantarme hasta esa repisa de allí. Open Subtitles . يُمكنك حملي لنصل لأعلي الحافة
    - Yo tampoco. Vale, voy a buscar mi cordero de sacrificio y el bar. Open Subtitles حسناً , سأبحث عن حملي القربان عند الحانة
    Si es preclampsia lo único que podemos hacer es que nazca. ¿Qué pasó? Open Subtitles إذا كان تشنج حملي فالشي الوحيد الذي يمكنهم فعله هو التوليد، ماذا حدث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more