¿La mujer que traicionó a mi padre es la madre del hombre que me traicionó? | Open Subtitles | المرأه التى خانت أبى هى أم الرجل الذى خاننى حسناً هذا يبدو منطقياً |
Mi madrastra le traicionó. | Open Subtitles | هل تتخيل؟ لقد خانت زوجة أبي أباي في عش الزوجية |
Mi madre traicionó al país. Pero al final del día haría lo que estuviera en mis manos por salvarla. | Open Subtitles | أمّي خانت الشركة، لكن بنهاية المطاف سأفعل أيّ شيءٍ بإستطاعتي لأجعلها آمنة |
engañó a mi padre cuando tenía 5 años, y mi abuela se deshizo de ella. | Open Subtitles | لقد خانت أباي عندما كنت في الخامسة وتخلصت جدتي منها |
Loretta engañó a Cleveland, no va a querer volver con él. | Open Subtitles | لوريتا خانت كليفيلند. لن تعود له |
Es decir, nos dirigimos a la casa de una esposa abandonada que engañaba a su marido sospechoso de asesinato. | Open Subtitles | أعني ، نحن متوجهون غلى منزل لزوجة تم إهمالها والتي خانت زوجها المشتبه به. |
Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo. | UN | إن أولئك الذين تعرضوا للوحشية سيكون استنتاجهم مبررا بأن الأمم المتحدة قد خانت التزامها إزاء شعوب العالم. |
Irina Derevko traicionó a este país y mató a mi padre | Open Subtitles | إرينا دريفكو خانت هذه البلاد وقتل أبي في العملية. |
Tu madre nos traicionó. traicionó a la CIA. | Open Subtitles | أمّك خانتنا، خانت وكالة المخابرات المركزية. |
¿cómo responde a la acusación de que su compañía traicionó la confianza del público? | Open Subtitles | كيف ترد على دعوى أن شركتك خانت الثقة العامة ؟ |
traicionó a la resistencia y se debe ser considerada una amenaza. | Open Subtitles | هى خانت المقاومة و يجب أنْ يؤخذ التهديد بعين الإعتبار |
Jamás podrías saber por su sonrisa que la mujer de tu tío una vez traicionó su confianza. | Open Subtitles | لنتخمّنيمن ابتسامتها.. ولكن زوجة عمكِ خانت ثقته ذات مرة |
Lo mantuve simple y conciso, y básicamente le expliqué que al no creer en ti ella traicionó tu confianza y a tu familia. | Open Subtitles | جعلتها بسيطة وموجزة ، وهادفة اوضحت لها أنها لا تثق بك وانها خانت ثقتك وثقة عائلتك |
Mi madre traicionó al país. Pero al final, haré lo que esté en mi mano para mantenerla a salvo. | Open Subtitles | أمّي خانت الشركة، لكن بنهاية المطاف سأفعل أيّ شيءٍ بإستطاعتي لأجعلها آمنة. |
traicionó a su marido, traicionó a su hijo y te va a traicionar a ti también. | Open Subtitles | لقد خانت زوجها و خانت إبنها و ستخونك ايضاً |
Tu mamá engañó a papá con el tipo de la gravilla. | Open Subtitles | أمك من خانت أبيك مع رجل المناجم |
Eh, sabes que, engañó al hombre, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أتعلم ماذا، لقد خانت الرجل، حسناً؟ |
Porque Quinn me engañó con Puck, y luego engañó a Sam conmigo. | Open Subtitles | " لأن كوين خانتني مع " بك ثم خانت سام معي |
Te quedaste ahí esta mañana cuando te estaba contando que Petra engañaba a Rafael con su mejor amigo | Open Subtitles | وقفت هناك هذا الصباح عندما كنت أخبرك أن (بيترا) خانت (رافاييل) مع أعز صديق له |
No sólo ha ayudado a ese sajón rebelde, declarado culpable de bandidaje, robo, asesinato, secuestro y traición sino que ha traicionado a su propio pueblo, los normandos. | Open Subtitles | لم ترافق فقط هذا المتمرد ... المذنب , بالخيانة والعديد من التهم ..لكنها خانت شعبها |
Ha engañado a su novio y no sabe si debe decírselo. | Open Subtitles | خانت صديقها ولا تعلم هي يجب أن تخبره أم لا |