"خبأت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Escondí
        
    • escondido
        
    • escondió
        
    • escondiste
        
    • oculté
        
    • ocultó
        
    • escondiendo
        
    • guardé
        
    • escondía
        
    • ocultado
        
    Toda la semana han venido federales a prometerme serenidad si les digo dónde lo Escondí. Open Subtitles الفيدراليون كانوا يأتون كل أسبوع كانوا يعدوني بالتكتم إذا أخبرتهم أين خبأت الذهب
    Dile que Escondí aquí los cuerpos y que se deshaga de ellos. Open Subtitles أخبريه أننى خبأت الجثث هنا و أريده أن يتخلص منها.
    Y he escondido el C4 donde Vd. nunca, repito, nunca, lo encontrará. Open Subtitles وقد خبأت المتفجرات حيث لن تجدها أبدًا، أكرر أبدًا
    Y tenemos dinero más que suficiente Una vez que las cosas se calmen, te diré dónde está escondido. Open Subtitles عندنا مال كافي لنرميه بعيداً. عندما تغرب الشمس, سوف أخبرك أين خبأت المال.
    Brenda también nos escondió los resultados. Open Subtitles بريندا خبأت النتائج مننا، أيضاً
    Cuando la muerte estuvo muy cerca, te asustaste y escapaste y te escondiste en la vida de otro hombre. Open Subtitles عندما دنا منك الموت هلعت وفررت بعيدآ000 و خبأت نفسك فى حياة رجل ما0
    ¿Sabes dónde oculté los millones que he robado por años? - Cállate. Open Subtitles أظن أنك تتسائل عن المكان الذي خبأت به المليون دولار الذي سرقته عبر سنوات
    Escondí cuerdas debajo de una piedra. Open Subtitles إن حدث لي شيء خبأت بعض الحبال تحت صخرة كبيرة
    Escondí diez huevos entre la playa y las moras. Open Subtitles انا خبأت عشر بيضات بين الشاطئ ومنبت التوت
    Escondí diez huevos entre las rocas y los helechos. Open Subtitles انا خبأت عشر بيضات بين الصخرة وفسحة السرخس
    No puedo creer que haya escondido el tesoro en el patio sin dejar ninguna pista, Open Subtitles لا اصدق انك خبأت الكنز في المزرعة بدون ترك اية ادلة
    Si es que hay uno. He escondido un dispositivo... Open Subtitles إذا كان هناك واحد لقد خبأت وحدة لتحديد المواقع داخلها
    Estoy aquí porque he escuchado rumores de que has escondido un número de inversiones secretas dentro de las paredes de la compañía. Open Subtitles أنا هنا لأنني سمعت شائعات تقول بأنك خبأت العديد من الإستثمارات السرية داخل جدران الشركة
    Lo que es mucho más incriminatorio es la prueba de que escondió las pruebas. Open Subtitles والذي كان مدمرا أكثر أن الدليل هو أنك خبأت الدليل
    Bueno, cualquier pista de su vida desde ese momento podría ayudarnos a determinar donde escondió la prueba. Open Subtitles حسنا، أي معلومة عن حياتها من تلك الفترة قد تساعدنا أين خبأت الأدلة.
    escondiste la cartera en el auto para evitar venir aquí. Open Subtitles لقد خبأت المحفظة في السيارة كي تتجنب القدوم الى هنا
    ¿Qué escondiste exactamente? Open Subtitles وماذا خبأت بالضبط؟ ? - اجلسي واهدئي وحسب
    Así que oculté mis poderes hasta recientemente, cuando un accidente me obligó a revelarme al mundo. Open Subtitles وهكذا خبأت سلطاتي حتى وقت قريب، عندما حادث أجبرني للكشف عن نفسي للعالم.
    Sólo quería saber por qué ocultó su identidad... y por qué se esconde como un gato callejero. Open Subtitles أردت فقط أن أعرف لماذا خبأت هويتها و لماذا تختبئ كـ القط
    Señorita Owens ¿está escondiendo a James Angelov? Open Subtitles أنسة أونـز ... ... هل خبأت جيمس أنجلوف ؟
    Antes de que los polis me agarraran, guardé el efectivo... millones Open Subtitles و قبل أن تقبض علي الشرطة خبأت النقود .. ملايين
    Yo escondía mi mota en la base del televisor en casa de mi madre. Open Subtitles لقد خبأت مشروبي بعد توقف التلفاز في منزل والدتي
    La única forma de que sepamos si estás diciendo la verdad es que nos digas dónde has ocultado a esa gente. ¿Así que dónde están? Open Subtitles الطريقة الوحيدة كي نعرف أنك تقول الحقيقة هي باخبارنا عن المكان الذي خبأت فيه هؤلاء الناس لذلك أين هم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more