"خطّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • línea
        
    • letra
        
    • latitud
        
    • líneas
        
    • umbral de
        
    • la linea
        
    • escritura
        
    • itinerario
        
    • la meta
        
    • la frontera del
        
    • del umbral
        
    No saldrá de él hasta que digas la línea apropiada del diálogo del juego. Open Subtitles هو لن يخرج منه حتى تعطي ه خطّ صحيح من حوار اللعبة.
    La línea de llegada se ha movido, lo que significa que no pueden cruzarla lo que significa que no pueden continuar. Open Subtitles لقد تقدّم خطّ النهاية، ممّا يعني أنكما لستما قادرتين على عبوره ممّا يعني أنّكما لستما قادرتين على المتابعة
    Sé que esta no es una línea segura, pero no contestabas tu celular. Open Subtitles أعرف أنّه خطّ غير آمن، لكنّك لا تردّ على هاتفك النقال
    He comparado las firmas. Definitivamente es de su puño y letra. Open Subtitles أنا طابقت التوقيعين انه بالتأكيد خطّ يدّه
    Catorce grados de latitud... 5 minutos y 6 segundos al norte. Open Subtitles أربع عشْرة درجة خطّ عرض خمس دقائقِ ، ستّ ثواني شمالاً
    Senador, si nuestra línea de crédito no estuviese abierta no seríamos capaces de operar. Open Subtitles أيّها العضو، إذا كان خطّ القرض غير مفتوح، لما كان باستطاعتنا العمل
    Sí, tengo línea de visión con su oficina, pero no consigo captar ninguna señal de su wi-fi o su teléfono móvil. Open Subtitles أجل، لديّ خطّ رؤية صوبَ مكتبه، لكنّي لا أستطيع تلقّي أيّ إشارات من جهاز الانترنت اللّاسلكيّ أو هاتفه.
    Es una línea delgada y... tan fácil de cruzar. Debiste haberlo sabido. Open Subtitles لكنّه خطّ رفيع يسهل اجتيازه ولا بدّ أنّكِ عرفتِ ذلك
    Vinci saco dinero de la línea de metro, y lo mismo sucederá en una escala mucho más grande con el corredor ferroviario. Open Subtitles فينسي سلبت المال الإحتياطيّ من خطّ المترو، و سيحدث الأمرُ عينه بقدرٍ أكبر، أكبر بكثير مع ممرّ السكك الحديديّة.
    El 80% de los habitantes vive por debajo de la línea de la pobreza. UN فثمانون في المائة منهم يعيشون تحت خطّ الفقر.
    La línea de puntos representa aproximadamente la línea de Control en Jammu y Cachemira convenida por la India y el Pakistán. UN ويمثل الخط المتقطّع تقريبا خطّ المراقبة في جامو وكشمير الذي اتفقت عليه الهند وباكستان.
    La línea de puntos representa aproximadamente la línea de control en Jammu y Cachemira convenida por la India y el Pakistán. UN ويمثل الخط المنقوط تقريبا خطّ المراقبة في جامو وكشمير الذي اتفقت عليه الهند وباكستان.
    Y luego descargaba versiones de prueba a una Apple II prestada a través de una línea telefónica que usaba un acoplador acústico, y luego probábamos. TED يقوم بعدها بتحميل إصدارات اختبار على حاسوب أبل قام باقتراضه عبر خطّ هاتفي يستخدم مقرنة صوتية، ثم نجري بعدها اختبارً.
    Esta chica, por quien sólo había llegado a sentir a lo largo del año... una especie de compasión avergonzada,... nos había adelantado a todos en la línea de llegada. Open Subtitles هذه الفتاة التي لم أكن أشعر تجاهها سوى بالشفقة المُشينة هزمتنا جميعًا حتّى خطّ النهاية
    Sabes que no se deben usar nombres en una línea abierta. Open Subtitles أنت تعرف أنّه من الأفضل بألاّ تستخدم إسمي على خطّ هاتف مفتوح
    ¿Cómo es que esto es mi letra si no recuerdo haberlo escrito? Open Subtitles كيف يكون هذا خطّ يدي إن كنتُ لا أذكر أنّي كتبتُه؟
    Exacto. ¿Cuándo fue la última vez que pudiste leer la letra de un doctor? Open Subtitles تماماً ما أقصده . يمكنكم قراءته متى كانت آخر مرّة رأيتم فيها خطّ يد طبيب يمكن قراءته ؟
    Misma letra, misma tinta, mismo sobre que todos los demás. Open Subtitles نفس خطّ اليد، نفس الحبر نفس بقيّة الظروف
    Latitud: -14o 26 minutos Longitud: Open Subtitles خطّ العرض. ناقص 1 4 درجات، 2 6 دقائق. خط الطول.
    A otras personas les paso lo mismo, deben ser líneas cruzadas. Open Subtitles سبقو سمعت ذلك من ناس آخرين لذا لربّما لا أعرف. ربما علق خطّ الهاتف أو شيء كهذا
    Según el documento de la estrategia nacional para la reducción de la pobreza, de 2003, el 54% de la población vive por debajo del umbral de la pobreza, la esperanza de vida es solamente de 47 años y el 48% de la población tiene menos de 15 años de edad. UN وجاء في وثيقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر لعام 2003 أن 54 في المائة من السكان يعيشون تحت خطّ الفقر، ويبلغ متوسط العمر المتوقع 47 سنة وتبلغ نسبة السكان الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة 48 في المائة.
    A las 15:13 el abordó en la linea Yamamoto. Open Subtitles في السّاعة الثالثة و ثلاثةَ عشر دقيقة ، يذهبُ إلى خطّ يامانوتو
    La tinta es distinta, pero la escritura coincide. Open Subtitles الحبر المُستخدم بالكتابة مُختلفاً، لكن خطّ اليدّ مُتطابق.
    No hay itinerario pero tenemos un mapa hacia el Aeropuerto Everglade Memorial. Open Subtitles لا يوجد خطّ رحلة، ولكن لدينا خريطة لمطار (إيفرغلايد) التذكاريّ
    - ¡No quiero! - Es una sola tirada hasta la meta. - ¡Es seguro que ganaremos, amigo! Open Subtitles وثمّ توجّه مباشرةً إلى خطّ النّهاية سنفوز، هيّا يا صاح
    Hará que cruces la frontera del pueblo a salvo. Open Subtitles ستقيكِ مِن الأذى عندما تعبرين خطّ البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more