"خفيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • ligero
        
    • ligera
        
    • poco
        
    • leve
        
    • liviano
        
    • ligeras
        
    • liviana
        
    • luz
        
    • suave
        
    • pequeño
        
    • pequeña
        
    • ligeros
        
    • ligeramente
        
    • gracioso
        
    • leves
        
    Archie Moore defendiendo su título de campeón del mundo de peso ligero. Open Subtitles ارشي مور يدافع عن لقبه لوزن خفيف الثقــــيل لبطـــــــولة العالم.
    Me gustaría una habitación tranquila, lejos de la construcción... porque tengo el sueño ligero. Open Subtitles أود غرفة هادئة, بعيدا عن الإنشاءات ..لإني , نومي خفيف , لذلك
    Viví mi vida buena y mala, definitivamente no tan ligera como una pluma. Open Subtitles لقد عشت حياتي بالسرّاء والضرّاء، ولكنّ قلبي ليس خفيف كالريشة بالتأكيد.
    En cambio, la subalimentación aguda ligera afectaba más frecuentemente a las niñas de 12 a 23 meses que residían en un medio rural. UN وبخلاف ذلك يمس سوء التغذية خفيف الحدة في أكثر اﻷحيان اﻷطفال من اﻹناث بين سن ٢١ و٣٢ شهراً، اللاتي يعشن في وسط ريفي.
    Haciendo esto me siento un poco como una metereologa. Las aves llegaban con sus patas protegidas con funditas de lona. TED أشعر و كأنني كمذيعة الطقس و أفعل هكذا. على كل حال. و كذلك الطيور كانت تدخل و أرجلها محمية بحذاء قماشي خفيف
    Las plumas son livianas. Un viento leve pudo sacarla de la habitación. No, debe haber sido un viento fuerte. Open Subtitles ربما تحركت من مكانها عندما دخلنا لأنه كما تعلم نسيم خفيف ينقلها في الغرفة توني :
    Sin embargo, la ley no prohibía que los padres o tutores hicieran realizar a sus hijos en el hogar trabajos domésticos o agrícolas de carácter liviano. UN غير أن هذا الحظر لا يشمل الآباء أو الأوصياء الذين يستخدمون أطفالهم للاضطلاع بعمل منزلي أو زراعي خفيف في البيت.
    El certificado médico menciona solamente pequeños problemas relacionados con una leve miopía y un ligero dolor en la zona lumbar. UN وتلاحظ الشهادة الطبية مجرد شكوى بسيطة من قصر نظر خفيف وألم بسيط في أسفل الظهر.
    Todas las delegaciones están invitadas, y se ofrecerá un almuerzo ligero fuera de la Sala de Conferencias antes de la reunión. UN وجميع الوفود مدعوة، وسيقدم غداء خفيف خارج قاعة المؤتمرات قبيل المناسبة.
    Y tuvimos un problema: el modelo debía ser lo suficientemente ligero como para que nadie se lastimase si caía al suelo. TED وكانت هذه مسالة واحدة : بناء على أنه خفيف الوزن لن يصب أحد بأذى إذا سقط عليه.
    Una brigada de infantería ligera requiere una capacidad logística reducida. UN فلواء مشاة خفيف يتطلب قدرة سوقية محدودة.
    La dependencia pudo recuperar cuatro lanzacohetes, una ametralladora ligera, un fusil 7,62 y 400 granadas de munición antiaérea de 12,7 mm. Estos dispositivos se habían abandonado en una zona montañosa del paso de Mazari, a las afueras de una pequeña ciudad fronteriza. UN ونجحت الوحدة في استعادة أربع راجمات ورشاش خفيف وبندقية من عيار 7.62 و 400 طلقة ذخيرة لمدافع مضادة للطائرات من عيار 12.7 مللميتر. ودفنت هذه القطع في تلة في ممر مزار خارج قرية حدودية صغيرة.
    Con arreglo al nuevo concepto de las operaciones, tanto el Kivu del Norte como el Kivu del Sur tendrán una brigada ligera por separado con su propio cuartel general. UN وسيتيح المفهوم الجديد للعمليات توفر كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية على لواء خفيف مستقل له مقره الخاص به.
    Un poco ralo, pero me gustaría conservarlo. Open Subtitles خفيف قليلا على قمة الرأس ولكن بالتأكيد أريد الاحتفاظ به
    Sam, sufriste una conmoción leve en el accidente y otras lesiones de menor importancia, pero el pronóstico es bueno. Open Subtitles سام ، لديك بارتجاج خفيف الحادث ولكن كل شيء في كل شيء ، والتكهن جيدة جدا.
    En el Instituto Fraunhofer de Dinámica de Alta Velocidad prosiguen las investigaciones para mejorar la caracterización experimental de un nuevo sistema de cañones de gas liviano. UN وتتواصل البحوث، في معهد فراونهوفر لديناميات السرعة العالية، من أجل تحسين الخصائص التجريبية لمرفق جديد لمدفع غاز خفيف.
    Incluso si esas mujeres son ligeras, se arriesga a que la pillen cargando un cuerpo. Open Subtitles حتى لو كان وزن المرأتين خفيف فقد يمسك بها أحد وهي تحمل الجثة
    Pero, claro, la caña es liviana, flexible, duradera y maleable. TED ادركنا ان القصب هو خيار ملائم لانه خفيف مرن .. ويمكن الحصول عليه وتشكيله
    22:50, una anomalía grande de calor y luz que puede ser una explosión. Open Subtitles حصلنا على حرارة كبيرة وشيء شاذّ خفيف متّسق مع إنفجار.
    Una suave concavidad en su dedo anular dice que debe haber estado usando su alianza, pero no en el último año, ya que no veo bronceado. Open Subtitles إنحناء خفيف على إصبعه البنصر يخبرنا أنه كان مرتدياً خاتم زواجه ولكن ليس في العام الماضي لأنني لا أرى أي خط إسمرار
    En resumen, ha sufrido una gran pérdida de sangre y un pequeño trauma craneoencefálico. Open Subtitles إجمالاً، إن الرجل عانى من فقدان دم كثير، رض خفيف في الرأس
    Existen excepciones tratándose de ciertos tipos de trabajos ligeros que los niños pueden ejecutar a partir de los 13 años de edad siempre que no se altere su desarrollo. UN وتوجد استثناءات فيما يتعلق بأنواع عمل خفيف معينة يجوز للطفل ممارستها بداية من سن ٣١ سنة بشرط ألا يعكر نموه نتيجة لها.
    El puesto de control era de carácter permanente, estaba ligeramente fortificado y reforzado por un vehículo blindado de transporte de tropas. UN ونقطة التفتيش هذه دائمة وتحصينها خفيف تعززه ناقلة جند مصفحة.
    Mira, no creo que un joven atractivo, gracioso y de aspecto extraño como tú... debiera limitarse a esto. Open Subtitles إسمع لا أظن أن طفل وسيم خفيف الظل , ذكي . ذو مظهر لطيف مثلك
    leves impulsos. Camino al cerebro. Open Subtitles اندفاع خفيف فى الطريق الى المخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more