"خلفك" - Translation from Arabic to Spanish

    • detrás de ti
        
    • atrás
        
    • detrás tuyo
        
    • detrás de usted
        
    • te
        
    • espalda
        
    • espaldas
        
    • por ti
        
    • tras de ti
        
    • detrás suyo
        
    • tu
        
    • su sucesor
        
    • se debería pedir
        
    Cuando estábamos en octavo, me encantaba sentarme detrás de ti en historia, porque tu pelo olía a pomelo. Open Subtitles عندما كنا في الصف الثامن كنت أحب الجلوس خلفك في الماضي لأن شعرك رائحته كالفواكه
    Cuando dispares esa cosa por favor asegúrate de que estoy detrás de ti. Open Subtitles حين تصوب بهذا الشيء أرجوك تأكد كل التأكيد من أنني خلفك
    Mantengan las manos alzadas atrás si quieren el micrófono y estaremos con Uds. TED أبق يدك مرفوعةً عالياً خلفك إذا كنت تريد المايكروفون، وسنعيده إليك.
    Sólo quería que voltearas para que ella se colocara atrás de ti. Open Subtitles أردتك أن تقول هذا بوجهي لتتمكن هي من الوقوف خلفك
    Si algún rezagado se asoma detrás tuyo, no te preocupes, yo te cubro. Open Subtitles ان تسلل أي من المقاتلين خلفك لا تقلق، فأنا أحمي ظهرك
    Y si a la familia no le interesa ocuparse del cuerpo ¿los hombres condenados terminan justo detrás de usted? Open Subtitles وحين لا توجد عائلة تهتم بأمر الجثة فإن الاشخاص المدانين ينتهي بهم المطاف هنا خلفك ؟
    - ¡Que no se acerquen al coche! - ¡Que no te rodeen! Open Subtitles ــ أبقيهم بعيدين عن السيارة ــ لا تجعلهم ياتوا خلفك
    ¿Alguna vez se te ocurrió que prefiero correr detrás de ti que delante? Open Subtitles هل خطر لك انني افضل ان اركض خلفك عوضا عن امامك؟
    Cierra la puerta detrás de ti porque las cosas se van a poner movidas. Open Subtitles هل تمانع ان تغلق الباب خلفك لأنه سوف تصبح الامور جسدية هنا
    Y saben que un día muy pronto se levantarán en fila detrás de ti. Open Subtitles ويعرفون أن يوم واحد قريبا جدا سوف يكون واقفا في خط خلفك.
    Hay cámaras que pueden filmar lo que hay detrás de ti y proyectar la imagen para que de frente parezcamos invisibles. TED وتستطيع الكاميرات تصوير ما خلفك وعرض الصورة فتبدو غير مرئيٍّ من الأمام.
    ¿Y qué metiendo una palanca que hay detrás de ti se abre el suelo? Open Subtitles وهل تعرف بأن هذا الزر الذي خلفك يفتح هذه الأرضية؟
    Tomen una pechuga o una pata y un ala y pásenlo hacia atrás. Open Subtitles حسناً أريدك أن تأخذ صدر أو فخذ أو جناح ومرره خلفك..
    Va a tener que volver al trabajo e intentar dejar todo esto atrás. Open Subtitles يجب أن تعود للعمل وتحاول أن تترك كل هذه الأمور خلفك
    Entra a la licorería frente a ti, ve hacia atrás y cierra la puerta. Open Subtitles اختبئ بمحل الخمور الذى أمامك ، اذهب لللقاع و أغلق الباب خلفك
    Eso será lo que dejes atrás cuando regreses a Plainsboro sin mí. Open Subtitles هذا ماستتركه خلفك عندما عدت الى بلانس بورو من غيري
    Como una pastora, podrías dejar esta vida, este nombre dejarlo atrás para siempre. Open Subtitles كراعية عليكى ان تترُكى هذة الحياة و هذا الاسم خلفك للأبد
    ¿Porque estaba caminando detrás tuyo? Open Subtitles لماذا؟ لأنني كنت ماشياً خطوة خلفك أحدق بكِ؟
    En el juicio me senté detrás de usted. Open Subtitles ولكن هنالك في المحكمة, لقد كنت جالسة خلفك
    Si intenta algo, yo estaré detrás... y juro por Dios, que te empujare al precipicio. Open Subtitles إذا جربت اي شيء سأكون خلفك و أقسم أني سأدفعك من فوق المنحدر
    eh... ella, creo, estará espalda contra espalda contigo, y después cara a cara. Open Subtitles هي على ما أظن سوف تقف خلفك ظهراَ لظهر ووجهاَ لوجه
    Solo son líneas dibujadas en la arena... por hombres que les pisarán las espaldas. Open Subtitles أنه مجرد خطوط مرسومة على الرمل برجال يقفون خلفك وينعمون بالفخر والقوة
    Por otro lado, podría adelantarse y venir por ti cuando no veas. Open Subtitles أو يمكن أن يأخذ السلاح ويأتي خلفك وانت لا تعلم
    Si vamos a atrapar a estos tipos... debemos saber por qué vinieron tras de ti. Open Subtitles ,لو أردنا القبض على هؤلاء الأشخاص يجب أن نعلم لماذا هم يسعون خلفك
    Políticos molestos. Gobiernos enteros estarían detrás suyo. Open Subtitles السياسيون المنزعجون كل الحكومات ستسعى خلفك
    su sucesor parece deseoso de mantener su alto nivel. Open Subtitles خلفك يبدو حريصًا على الحفاظ على معاييرك العالية
    se debería pedir al entrevistado que respondiera a preguntas como: " ¿Cuáles son los factores clave que hacen que eso sea positivo? " , " ¿Cuáles son los errores más habituales? " o " ¿Qué aspectos debería conocer su sucesor en el puesto? " . UN ويُسأل من تجرى معه المقابلة أسئلة من قبيل ما يلي: " ما هي العوامل الأساسية التي تجعل هذا الأمر ناجحاً؟ " أو، " ما هي المآزق الشائعة؟ " أو، " أذكر بعض الأمور التي يجب أن يكون خلفك على دراية بها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more