Desde que te conozco, lo único que has hecho es pasarte de la raya, y empezó contigo robándole a víctimas de cáncer, por no mencionar cualquier otra cosa que hayas hecho. | Open Subtitles | منذ أن قابلتك كل ما قمت به هو التعدي على الخطوط الذي بدأ بتحطيم مرضى السرطان ولا داعي لذكر كل شيء آخر قد فعلته من حينها |
Por último, es inútil mencionar el Grupo de Trabajo o ningún otro procedimiento que forme parte de los métodos actuales del Comité. | UN | وأخيراً لا داعي لذكر الفريق العامل أو أي من الإجراءات الأخرى التي تتبعها اللجنة حالياً. |
Dicho esto, el Coordinador está dispuesto a suprimir la nota 4 si las delegaciones consideran que no corresponde mencionar ese acto. | UN | غير أن المنسق أبدى استعداده لحذف الحاشية 4 إذا رأت الوفود أنه لا داعي لذكر هذا الحدث. |
Sin mencionar los escándalos que hizo... antes de terminar la película. | Open Subtitles | . ولا داعي لذكر الأشياء الأخرى التي فعلتها أمام العلن مرة أو مرتين.. قبل أن نلقبها بلقب البطلة المدمرة. |
Oh, no lo menciones estoy feliz de librarnos de todo el lio que podrias hacer con todos estos robots viejos? | Open Subtitles | اوه,لا داعي لذكر ذلك أنا مسرور اننا ألقينا كل هذا الخلاف وراءنا إذن ماذا ستفعل مع هؤلاء الآليين القدامى على أية حال؟ |
No hay que mencionar los viejos tiempos. ¡Al diablo! | Open Subtitles | إنه شخص حساس. ولا داعي لذكر الأيام الخوالي. بل قل ما يحلو لك. |
Sin mencionar a una hermana que ni siquiera es mi hermana. | Open Subtitles | و لا داعي لذكر أخت لي و هي في الواقع ليست أختي |
Sin mencionar más los recuerdos de Topps amotinados. | Open Subtitles | لا داعي لذكر المزيد من الذكريات الكريهة عن الـ توبس المتمردون |
Sin mencionar la treta de los mensajes subliminales. | Open Subtitles | لا داعي لذكر الخطط القذرة من الإعلانات الغير واعية |
Por no mencionar su dosis diaria de opio. | Open Subtitles | و طبعا لا داعي لذكر كمية كبيرة من الأفيون يوميًا |
-Para no mencionar cómo viste. -La definición del mal gusto. | Open Subtitles | ـ لا داعي لذكر طريقتها في اختيار الملابس ـ تعريف للذوق السيئ |
Sin mencionar a las Águilas de Keops. | Open Subtitles | ولا داعي لذكر مسؤولية جماعة الصقور |
Quiero decir, no por mencionar que, que, ya sabéis, la pizza... | Open Subtitles | . . أقصد , لا داعي لذكر ان . . اتعلمون , هذه البيتزا |
Por no mencionar lo poco que se estremeció cuando nombramos el ocultismo. | Open Subtitles | لا داعي لذكر هلعها عند ذكر تلك الاغراض السوداء |
Sin mencionar que todas las empresas del ramo en el mundo, están trepándosenos encima tratando de derrotarnos de una vez. | Open Subtitles | ، ولا داعي لذكر حقيقة أن كل شركة أدوية بالعالم . . تزحف للحاق بنا و ستحاول هزيمتنا حتى النهاية |
Por no mencionar que debería esperar al menos hasta los 30 para castigar a esa puerta al placer con una carga de 3 kilos. | Open Subtitles | لا داعي لذكر أن عليكِ الإنتظار 30 أسبوعاً على الأقل لمعاقبة مدخل السعادة هذا البالغ 7 أرطالاً من الأنسجة |
Asumo que no tengo que mencionar que la discreción es esencial. En otras palabras, el silencio vale oro. | Open Subtitles | أظنّ أن لا داعي لذكر أن التكتّم فائق الأهميّة، وبعبارة أخرى: |
Por no mencionar todas las asociaciones y opiniones que podríamos perder | Open Subtitles | ولا داعي لذكر , بأن الشراكات والصفقات من الممكن ان تضيع كلها |
Sin mencionar que es atractivo y está en fantástica forma. | Open Subtitles | لا داعي لذكر أنه, منتظم المظهر و شكله رائع |
Sin mencionar que ella es una fan de los Mets, no sé como van a lidiar con ello. | Open Subtitles | ولا داعي لذكر انها من معجبي الميتس لذا لا اعلم كيف سيتعاملان مع كل هذه التناقضات؟ |
¿Cómo podemos darle las gracias? Ni lo menciones. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشكرك بما يكفي على عطفك- لا داعي لذكر ذلك- |