"دراسة الأمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • del estudio del Secretario
        
    • el estudio del Secretario
        
    • estudio de
        
    • al estudio del Secretario
        
    Los expertos también sostuvieron un intercambio de opiniones respecto del estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, sobre la base de una exposición a cargo de su secretaría. UN وتبادل الخبراء وجهات النظر أيضا بشأن دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة، استنادا إلى إحاطة إعلامية قدمتها أمانتها.
    Tomando nota de los resultados de todas las consultas regionales en el contexto del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, UN وإذ يضع في اعتباره نتائج كافة المشاورات الإقليمية في سياق دراسة الأمين العام عـن العنف ضد الأطفال،
    Tomando nota de los resultados de todas las consultas regionales en el contexto del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, UN وإذ يضع في اعتباره نتائج كافة المشاورات الإقليمية في سياق دراسة الأمين العام عـن العنف ضد الأطفال،
    Mi Oficina se ha comprometido a apoyar el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños solicitado por la Asamblea General. UN وقد التزم مكتبي بتأييد دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال، التي طلبتها الجمعية العامة.
    :: el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, de próxima publicación. UN * دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة التي من المقرر نشرها قريبا.
    Tras las recomendaciones formuladas en el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, se elaboró y convalidó un plan de acción nacional. UN وفي أعقاب توصيات دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال، جرى إعداد وتشريع خطة عمل وطنية.
    Seguimiento del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños UN متابعة دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال
    Por otra parte, insta a los Estados a aplicar las recomendaciones del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN ويحث أيضاً الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños. UN 338- قدمت السيدة ريما صلاح نائبة المديرة التنفيذية تقريرا عن دراسة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública acerca del “Estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños” UN إحاطة لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية عن " دراسة الأمين العام للأمم المتحدة حول أعمال العنف ضد الأطفال "
    Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública acerca del “Estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños” UN إحاطة لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية عن " دراسة الأمين العام للأمم المتحدة حول أعمال العنف ضد الأطفال "
    En este contexto, la oradora expresa el reconocimiento del Japón a la labor rectora desempeñada por el UNICEF en el seguimiento del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وفي هذا السياق، أعربت عن تقدير اليابان للدور القيادي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للطفولة في متابعة دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    Además de la presencia muy bienvenida de la Asesora Especial, la Sra. Brautigam, Jefe de la Dependencia de Derechos de la Mujer de la División del Adelanto de la Mujer, hizo una presentación del estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer y las medidas de seguimiento pertinentes. UN وبالإضافة إلى حضور المستشارة الخاصة الذي كان موضع الترحيب، قامت السيدة براوتيغام، رئيسة وحدة حقوق المرأة في شعبة النهوض بالمرأة، بعرض دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة وأعمال المتابعة ذات الصلة.
    21. En el séptimo período de sesiones, se informó al Comité acerca del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, y el seguimiento dado a dicho estudio. UN 21- تم إطلاع اللجنة في دورتها السابعة على دراسة الأمين العام المعنية بممارسة العنف ضد الأطفال ومتابعتها.
    Informe del Comisionado para la Infancia para el estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, 2004 UN تقرير مفوض شؤون الطفل المقدم في إطار دراسة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، 2004
    Se presentó información a partir de los resultados para que se utilizara en el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وقُدّمت المعلومات المتعلقة بالنتائج لتستخدم في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    El informe complementa el estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN ويُقَدَّم التقرير رفقة دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة.
    Como lo había mostrado el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, la violencia contra éstos persistía, a menudo como fenómeno oculto ampliamente aceptado por la sociedad. UN كما أظهرت دراسة الأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال استمرار العنف ضد الأطفال الذي يمثل في الغالب ظاهرة خفية ومقبولة على نطاق واسع في المجتمع.
    Está bien avanzado el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, pedido por la Asamblea General. UN 74 - ويجري أيضا إعداد دراسة الأمين العام بشأن ارتكاب العنف ضد الأطفال وفقما طلبته الجمعية العامة.
    El experto independiente ha examinado la posible colaboración con la División para el Adelanto de la Mujer y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, que dirige el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer. UN وبحث الخبير المستقل أيضا موضوع التعاون مع شعبة النهوض بالمرأة ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، التي تقوم بدور قيادي في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة.
    - El Experto independiente Paulo Sergio Pinheiro que dirige el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños; UN - الخبير المستقل سيرجيو بنهيرو، المكلف بالإشراف على دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال؛
    43. La falta de recursos apropiados a nivel nacional se había puesto de relieve en el estudio de 2006 del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN 43- وسُلط الضوء في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال لعام 2006 على عدم وجود وسائل انتصاف كافية على المستوى الوطني.
    Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública relativa al “Estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños” UN إحاطة لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية عن " دراسة الأمين العام للأمم المتحدة حول أعمال العنف ضد الأطفال "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more