Nosotros pagamos caro con sangre joven como consecuencia de tres campañas de terror. | UN | وقد دفعنا ثمنا فادحا من دماء الصغار نتيجة لثلاث حملات إرهابية. |
Nuestra compañía escuchó rumores de alguien que intentaría vender la lista que ya pagamos. | Open Subtitles | شركتنا التقطت بعض الشائعات شخصا ما يحاول بيع القائمة التي دفعنا له |
Le pagamos 100 dólares a un portero para que le perforaran los pezones. | Open Subtitles | لقد دفعنا بعض الحارس 100 دولارات أن يكون له الحلمات مثقوب. |
Hemos pagado un precio terrible... y ahora tenemos la oportunidad de hacer algo. | Open Subtitles | قد دفعنا ثمنا فظيعا و الآن حصلنا على فرصة لعمل اختلاف |
Después de pagar un precio tan alto en sufrimientos y temores, sería una pena que no aprendiéramos de nuestra experiencia. | UN | ولما كنا قد دفعنا ثمنا باهظا من المعاناة والخوف، فسيكون من المؤسف ألا نتعلم من تجربتنا. |
Déjalo conducir. pagamos para que tú conduzcas y no que te sientes. | Open Subtitles | دعيه يقود, لقد دفعنا له كسائق ..لا لأن يجلس هنا |
Te pagamos para que te quedaras. ¡Mierda! | Open Subtitles | حصلتعلىالخروجمنهنا. لقد دفعنا لك بالبقاء. القرف. |
Estamos en el sótano trabajando como locos, y ustedes aquí arriba comiendo sandwiches de helado que Nosotros pagamos con nuestro dinero bien ganado. | Open Subtitles | نحن في القبو نعمل بشقاء وأنتم هنا تتناولون شطائر المثلجات التي دفعنا نحن ثمنها بأمولنا التي تعبنا في الحصول عليها |
pagamos el precio con nuestros muertos, nuestros heridos y nuestros mutilados, y la humanidad no puede pasar por alto ese hecho. | UN | لقد دفعنا الثمن قتلى وجرحى ومشوهين، ولا يسع الانسانية أن تتجاهل ذلك. |
Les pagamos 10 centavos por respuesta correcta, 50 centavos, un dólar, cinco dólares, 10 dólares por respuesta correcta. | TED | دفعنا لهم 10 سنتات مقابل الإجابة الصحيحة، 50 سنتاً، دولاراً، خمسة دولارات، عشر دولارات مقابل الإجابة الصحيحة. |
No les pagamos con dólares, les pagamos con otra cosa. | TED | لم ندفع لهم بالدولارات. دفعنا لهم بشئ آخر. |
- Pero es nuestra harina. La pagamos. - Era su harina. | Open Subtitles | ـ لكنه دقيقنا ، نحن دفعنا ثمنه ـ كان دقيقكم |
Deberían hacerlo, les pagamos bastante. | Open Subtitles | هذا ما يتوجب عليهم، فنحن دفعنا لهم بما يكفي |
Está todo. Nosotros pagamos la llamada. | Open Subtitles | حسنا ، هذا كل ما في الأمر وقد دفعنا ثمن المكالمة بأنفسنا |
Ya pagamos un billón en oro a los británicos. | Open Subtitles | وقد دفعنا للتو مليار بالذهب إلى البريطانيين |
Esta vez lo pagamos con la sangre más preciada. | Open Subtitles | هذه المرة دفعنا ثمن الحفل من دمائنا الغالية. |
Hemos pagado un precio por nuestra libertad y la defenderemos siempre. | UN | لقد دفعنا ثمنا لحريتنا وسندافع عنها الى اﻷبد. |
A pesar de los intereses económicos a los que se hubiera podido prestar servicio permitiendo vínculos entre mi país y Sudáfrica, Nosotros hemos pagado gustosamente el precio que ha exigido nuestra política. | UN | وبالرغم من الفوائد الاقتصادية التي كان يمكن تحقيقها من خلال إقامة صلات بين بابوا غينيا الجديدة وجنوب افريقيا، فقد دفعنا عن طيب خاطر الثمن الذي تتطلبه سياستنا. |
De ahí la decisión de colocar nuestro programa a largo plazo bajo la égida del Consejo Económico y Social. | UN | وقد كان هذا هو ما دفعنا إلى وضع برنامجنا الطويل الأجل تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Sí, más fácil, pero más caro. Ya te pagué el otro día. | Open Subtitles | نعم اسهل ولكن اغلى لقد دفعنا لك فى ذلك اليوم |
Es esa convicción la que recientemente nos ha llevado a ampliar la CARICOM, hasta ahora de habla inglesa, para incluir a Suriname, un país de habla holandesa. | UN | وهذا الاقتناع هو الذي دفعنا مؤخرا الى توسيع عضوية الجماعة الكاريبية التي كانت الى ذلك الحين ناطقة بالانكليزية بحيث تشمل سورينام التي هي بلد ناطق بالهولندية. |
No estabas en casa, así que tuvimos que pagarle al que la entregó. | Open Subtitles | لم تكن بالمنزل لذا دفعنا الثمن لعامل التوصيل |
Reunimos 200 dólares en total. Gastamos 75 en la camioneta. | Open Subtitles | حصل على حوالي 200 دولار دفعنا منهم 75 دولاراً مقابل هذه الشاحنة |
La semana pasada para un partido, empujamos a una adorable abuela lisiada... | Open Subtitles | فى مباراة الكرة الاسبوع الماضى دفعنا جدة طيبة مشلولة |
Si le pagáramos a alguien que se encargara de él | Open Subtitles | -حياته تعتمد علي ذلك دفعنا إلى شخص ما ليقرأ له |
¿Por qué otra cosa pagaríamos tanto? | Open Subtitles | أو لماذا ظننت اننا دفعنا هذا المال لكي نأتي هنا ؟ |
Esto nos lleva a la alternativa del voto. | UN | وقد دفعنا هذا إلى البديل المتمثل في الاقتراع. |
Hay algo que no va bien en la Secretaría, porque estoy seguro de que hemos pagado. | UN | ثمة خطأ في الأمانة العامة، لأنني متأكد أننا دفعنا. |
nuestro interés en esta cuestión nos llevó a proponer la inclusión en el preámbulo de una reafirmación de esos elementos. | UN | ويؤكدها حرصنا على تأكيد ذلك دفعنا إلى اقتراح إضافة نص في الديباجة يوضح هذه العناصر ويؤكدها. |