¡No puedo hacerlo pingüino! ¡Tengo Vértigo! - ¿Qué dices? | Open Subtitles | عنْدي دوار أخشى أنا لا أستطيع أفعله أوه, الله |
Entonces: Vértigo, fiebre y trombosis. Ya descartamos Cáncer e infecciones. | Open Subtitles | لدينا إذن دوار وحمّى وتخثّر لقد استبعدنا بالفعل السرطان والعدوى |
Me he rezagado en varias carreras a causa de mareos y de náuseas. | Open Subtitles | لقد سقطت عدة مرات من قبل لأسباب عديدة منها الاضطراب و دوار البحر |
Hay estudios que demuestran que sumergirse en agua o un simple cambio en la postura puede reducir considerablemente los efectos del mareo. | TED | أظهرت الدراسات أن الغمر في الماء أو فقط تغيير موقعك يمكن أن يقوم بخفض آثار دوار الحركة بشكل كبير. |
Necesitábamos algo que sostuviera la red en lo alto sobre la rotonda. | TED | واحتجنا شيئاً لكي نعلق عليه الشبكة في منتصف دوار مروري |
Ambos mostradores estarán separados por vidrio oscuro y una puerta giratoria. | UN | ويفصل بين المنضدتين زجاج معتم وباب دوار. |
Sí, por desgracia estuve constantemente mareado. | Open Subtitles | .نعم, أنا كنت ضحية دوار البحر .أشعر بالأسف لقولى ذلك |
Arruiné el primer día de fútbol de mi hija y busqué con la mano en la popó de mi hijo una tapa de pluma, y mi pobre perro tiene Vértigo. | Open Subtitles | أفسدتُ أول يوم لابنتي في فريق كرة القدم وقد بحثتُ عن غطاء قلمِ في بُراز ابني بيديّ وكلبي المسكين كان يعاني مِن دوار |
Tan cuidadosamente codificada dentro de la espiral que puedes no darte cuenta, y no descubrir inmediatamente que este Vértigo espacial en realidad representa un Vértigo temporal. | Open Subtitles | بكل حذر قام بتشفير مداخل الدوامة الحلزونية الذي كان من الممكن أن تفقدوه وليس على الفور لاحظ هذا الدوار من الفراغ في الواقع يقف مع دوار الزمن |
La otra Lucille también sufre de un caso extremo de Vértigo. | Open Subtitles | لوسيل الاخرى تعانى ايضا من دوار حاد |
La fuerza está en el trabajo conjunto. Vértigo consiguió unirnos. | Open Subtitles | انضممتُ إليهم، كلّ الأيادي منصّبة على قضيّة "دوار". |
Tenemos calor, estrés, agotamiento físico jaquecas, mareos, desorientación, procesos mentales confusos. | Open Subtitles | سوف نحصل علي درجة حرارة مرتفعة ، ضغط إجهاد عضلي ، جفاف ،صداع ، دوار عمليات عقلية مشوشة |
Los animales tuvieron mareos leves... pero ahora vuelven a comer hígado de ternero. | Open Subtitles | إن الحيوانات تقول انها عانت من دوار البحر لكنهم عادوا الأن إلى تناول كبد العجل الرائع |
Eso no lo sé, pero ciertamente es muy bueno para el mareo marino. | Open Subtitles | لا أعلم حقيقة هذا أنا أعلم أنه مفيد لحالات دوار البحر |
En la NASA, donde los astronautas se lanzan al espacio a 27 000 km/h, el mareo es un problema grave. | TED | في ناسا، حيث يقذف بالرواد إلى الفضاء بسرعة 17 ألف ميلا في الساعة، فإن دوار الحركة مشكل جدي. |
La primera, conocida como al-Qaws, se hallaba a la entrada del pueblo de Tall Daww. La segunda se encontraba en la rotonda de Sa ' a. | UN | النقطة الأولى: عند مدخل بلدة تل دو ويسمونها القوس، والنقطة الثانية: عند دوار الساعة. |
Antes de que pudiera andar en, digamos, tráfico, o una rotonda... | Open Subtitles | ،قبل أن تُحسن صنيعاً، لنقُل في الأزمات المرورية أو على دوار مروري |
Silla de mecanógrafa, giratoria, tapizado de lona | UN | كرسي للطابعين، دوار ومنجد بقماش القنب |
Me he mareado de repente. Me duele la cabeza. Necesito comer algo. | Open Subtitles | لدي دوار مفاجئى وأعاني من الصداع أعتقد أني بحاجة إلى طعام |
Acogemos con agrado la propuesta del Secretario General de crear un Fondo rotatorio de Crédito para la financiación de la Organización. | UN | ونرحب باقتراح اﻷمين العــام الــذي يدعو إلى إنشاء صندوق استئماني دوار لتبية ما تحتاج إليه المنظمة من تمويل. |
Solo estoy un poco mareada. - No nos movemos aún. | Open Subtitles | انا فقط لدي دوار من الحركة نحن لم نتحرك بعد |
Los beneficiarios de la ayuda alimentaria reciben harina, arroz, azúcar, aceite de girasol, leche en polvo y lentejas. | UN | ويتلقى المستفيدون من المساعدات الغذائية الدقيق والأرزّ والسكر وزيت دوار الشمس والحليب المجفف والعدس. |
tenia nauseas cuando aun estabamos en tierra. | Open Subtitles | لدي دوار بحر نحن مازلنا علي اليابسة |
Uno de 16 años con hiperacusia, Vertigo, | Open Subtitles | فصـاميّـة , عمـرهـا 16 سنـة , تعـانـي مـن دوار |
revólver Smith and Wesson de calibre .38 modelo 50 | UN | مسدس Smith and Wesson دوار عيار 0.38 من طراز 50 |
Una de pruebas consistía en un eje con un pequeño rotor encima que tenía una cubierta de cristal encajada encima para protegerla. | Open Subtitles | أحد الاختبارات كان ذراع مع جهاز دوار صغير على ذلك كان يتواجد سقف زجاجي يكفي ليغطي هذا الشيء ليحميه |
Y esa cabeza punzante se siente como una resaca permanente. | TED | مع تلك الدقات في الرأس وكأنك تعاني من دوار مستمر. |
Se considera que la instalación de un torniquete a la altura de la cerca es la solución más eficaz para resolver los bloqueos en el desplazamiento de personas; | UN | ويُعتبر تركيب باب دوار إضافي عند خط سور المبنى الحل الأكثر فعالية في التعامل مع العوائق في الحركة؛ |