"دولة عضوا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estados miembros de la
        
    • Estado Miembro de
        
    • Estados miembros del
        
    • Estados Miembros en
        
    • Estado miembro del
        
    • miembro de la
        
    • de Estado parte en
        
    • país miembro del
        
    • países miembros de la
        
    A este respecto, hay que encomiar la labor del Centro Regional del Caribe que presta servicios a 13 Estados miembros de la Comunidad del Caribe. UN وفي هذا الصدد، فإن العمل الذي يضطلع به المركز اﻹقليمي الكاريبي الذي يخدم ١٣ دولة عضوا في الاتحاد الكاريبي جدير بالثناء.
    10. Asistieron al período de sesiones representantes de 37 Estados miembros de la Comisión. UN ٠١ ـ حضر الدورة ممثلو ٧٣ دولة عضوا في اللجنة.
    En su calidad de Estado Miembro de la UE, Luxemburgo apoya plenamente ese instrumento y actúa en pro de su aplicación. UN وإن لكسمبرغ، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، تعرب عن تأييدها الكامل لهذا الصك وتعمل بنشاط على تنفيذه.
    En su calidad de Estado Miembro de la Unión Europea, Malta apoya y aplica: UN تقوم مالطة بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي بدعم وتنفيذ ما يلي:
    Cuarenta y cuatro Estados miembros del Consejo de Europa ya han firmado el Estatuto de Roma, y 38 de ellos lo han ratificado. UN وقد قامت أربع وأربعون دولة عضوا في مجلس أوروبا بالتوقيع على نظام روما الأساسي، كما صدقت عليه ثمان وثلاثون دولة.
    Asistieron al período de sesiones representantes de 44 Estados miembros de la Comisión. UN ٥ - حضر الدورة ممثلون عن ٤٤ دولة عضوا في اللجنة.
    También participaron, en calidad de observadores, 61 Estados miembros de la UNESCO que no son miembros del Comité, así como dos Estados que no son miembros de la organización, cinco organizaciones intergubernamentales y dos organizaciones no gubernamentales. UN وشاركت في هذا الاجتماع أيضا إحدى وستون دولة عضوا في اليونسكو، لكنها ليست أعضاء في اللجنة، بوصفها مراقبة، فضلا عن دولتين غير عضوين في المنظمة وخمس منظمات حكومية دولية ومنظمتين غير حكوميتين.
    La Junta está compuesta por 58 Estados miembros de la UNESCO. UN ويتكون المجلس من 58 دولة عضوا في المنظمة.
    Con financiación de la Comisión Europea, el Estudio se realizó en 2005 en 18 Estados miembros de la Unión Europea. UN وبتمويل من المفوضية الأوروبية، أُجريت هذه الدراسة الاستقصائية في عام 2005 في 18 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Lo integran los 11 Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN وتتألف اللجنة من 11 دولة عضوا في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    La independencia de Kosovo ha sido reconocida por 22 de los 27 Estados miembros de la Unión Europea, organización de la que Serbia aspira a formar parte. UN استقلال كوسوفو حظي حتى الآن باعتراف 22 دولة من بين 27 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، المنظمة التي تطمح صربيا إلى الانضمام إليها.
    Como Estado Miembro de las Naciones Unidas, el Sudán está obligado por la Carta de la Organización. UN وبالتالي فإن السودان، بوصفه دولة عضوا في اﻷمم المتحدة، ملزم بميثاق اﻷمم المتحدة.
    De esta manera se impide a Israel ejercer sus plenos derechos y asumir sus plenas obligaciones y responsabilidades como Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN ومن ثم، فهي محرومة من ممارسة حقوقها الكاملة ومن الاضطلاع بكامل مسؤولياتها وواجباتها بوصفها دولة عضوا في اﻷمم المتحدة.
    El Sr. Djordjevic no es el representante de un Estado Miembro de las Naciones Unidas y por lo tanto no tiene autoridad para solicitar la publicación de documentos. UN فالسيد ديوردييفيتش لا يمثل دولة عضوا في اﻷمم المتحدة ولا يملك صلاحية طلب نشر الوثائق.
    El Sr. Jovanovic no representa a ningún Estado Miembro de las Naciones Unidas y, en consecuencia, no tiene facultades para pedir la publicación de documentos. UN فالسيد يوفانوفيتش لا يمثل دولة عضوا في اﻷمم المتحدة ومن ثم فليست لديه سلطة ليطلب بموجبها نشر وثائق.
    Hoy, como Estado Miembro de las Naciones Unidas, Letonia participa en los esfuerzos encaminados a mejorar la Organización, que sustenta los principios del derecho internacional y de la igualdad soberana de los Estados. UN واليوم تشارك لاتفيا، باعتبارها دولة عضوا في اﻷمم المتحدة، في الجهود الرامية إلى تحسين المنظمة.
    El representante señala que Georgia, como Estado Miembro de las Naciones Unidas, reconoce que tiene la obligación de pagar íntegramente su cuota. UN وأكد ممثل جورجيا أن يسلم بأن عليه دفع حصته كاملة، بوصفه دولة عضوا في اﻷمم المتحدة.
    En ella participaron 20 de los 22 Estados miembros del Comité. UN وحضر هذا الاجتماع ٢٠ دولة من أصل ٢٢ دولة عضوا في اللجنة.
    En su evolución histórica, las Naciones Unidas han crecido, de 50 Estados Miembros en 1945 a 184 en la actualidad. UN وقد نمت اﻷمم المتحدة على مدى تاريخها من منظمة تضم ٥٠ دولة عضوا في عام ١٩٤٥ الى منظمة تضم ١٨٤ دولة عضوا اﻵن.
    Como se dijo en el apartado 15, Islandia es Estado miembro del Sistema de Información Schengen al que consultan los consulados al tiempo de expedir visados. UN كما ورد في الفقرة رقم 15، تعد أيسلندا دولة عضوا في نظام معلومات شنغن الذي تستند إليه المكاتب القنصلية لدى إصدارها للتأشيرات.
    En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Croacia es un miembro activo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وتتمتع كرواتيا، بوصفها دولة عضوا في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، بعضوية نشطة في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Cuba cuenta con un sistema eficaz, predecible y confiable para la aplicación a nivel nacional de sus obligaciones internacionales como Estado parte en el Tratado y como país miembro del OIEA. UN 11 - ولكوبا نظام فعال يمكن التنبؤ به والاعتماد عليه لتنفيذ التزاماتها الدولية على المستوى الوطني بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار وباعتبارها دولة عضوا في الوكالة.
    En la actualidad hay aproximadamente 106.800 efectivos en el teatro de operaciones aportados por 28 países miembros de la OTAN y por otros 22 países no miembros. UN ويوجد حاليا على مسرح العمليات نحو 800 106 فرد أرسلتهم 28 دولة عضوا في منظمة حلف شمال الأطلسي و 22 دولة غير عضو فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more