"ذلك الشيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa cosa
        
    • esta cosa
        
    • esto
        
    • es eso
        
    • la cosa
        
    • esas cosas
        
    • esa mierda
        
    • lo que
        
    • ese algo
        
    • ese asunto
        
    • el objeto de la
        
    • dicho objeto
        
    • de tal acto
        
    • de cometerlo
        
    ¿Qué es esa cosa donde uno se queda dormido en medio de una frase? Open Subtitles ما هو ذلك الشيء حيث أنت تسقط نائماً في منتصف جملة ما
    ¿Y qué era esa cosa negra en la escena de la cena? Open Subtitles و ماذا كان ذلك الشيء, الشيء الأسود في مشهد العشاء؟
    ¿Crees que no sabe lo que esa cosa es capaz de hacer? Open Subtitles هل تظن بأنّه لا يعرف ما يفعله ذلك الشيء ؟
    Son los más malos. Tienen esa cosa roja colgando bajo la boca. Open Subtitles انه اكثرهم خبثاً لديه ذلك الشيء الأحمر المتدلي تحت منقاره
    ¿Quieres que me suba a esto y pelee contra esa cosa de afuera? Open Subtitles أيفترض بي قيادة هذه ومحاربة ذلك الشيء الذي رأيته في الخارج؟
    ¿Crees que esa cosa arriesgaría su cuello por un cachorro medio Cylon? Open Subtitles هل تعتقدين أن ذلك الشيء قد تتحالف ضد السيلونز ؟
    De hecho, la única cosa hostil en el cuarto es esa... cosa. Open Subtitles فى الواقع الشيء الواحد المًُعادى بتلك الحجرة هو ذلك الشيء
    Y toqué esa cosa de la espalda del tipo, y seré sincera contigo, no sabía lo que era... y explotó como un volcán. Open Subtitles ثم قذفت ذلك الشيء على ظهر ذلك الرجل سأكون صادقه معك، لم أكن أعرف حتى ما هو ثم انفجر كالبركان
    - Saque a los Raptors. - ¡Esa cosa acabó con un F-22! Open Subtitles ذلك الشيء أسقط إحدى طائراتنا في منطقتنا الممنوع بها الطيران
    ¿De verdad quieres tirar esa cosa al agua algún día... y navegar sin destino alguno? Open Subtitles أتريد حقاً أن تركب ذلك الشيء يوماً ما و تبحر إلى أماكن مجهولة؟
    Les será difícil ir a por el suero, ...con esa cosa, morirán si lo intentan. Open Subtitles سيكون صعب عليكم الحصول على المصل بوجود ذلك الشيء سوف تموتون ان حاولتم
    Había pasado una semana en esa cosa, y tuve que hacerlo de nuevo. Open Subtitles قضيتُ أسبوعاً على ذلك الشيء ووجب عليَّ إعادة الكتابة من البداية
    ¿Está esto conectado con esa cosa horrible que sucedió en la estación de policía? Open Subtitles هل هناك صلة مع ذلك الشيء الفظيع الذي حدث في مخفر الشرطة؟
    lo que escuchaste, uh, en esa cosa que tu mama reprodujo para ti, Open Subtitles ما سمعته .. على ذلك الشيء الذي أمك شغلته لك ..
    lo que escuchaste, uh, en esa cosa que tu mama reprodujo para ti, Open Subtitles ما سمعته .. على ذلك الشيء الذي أمك شغلته لك ..
    Y asegúrate de lavar esa cosa ridícula de tu brazo antes de irte. Open Subtitles وأحرص أن تغسل ذلك الشيء السخيف من ذراعك قبل أن تذهب
    De cualquier manera... antes de que me vaya, sólo quería contactarte para hablar de esa cosa que me preguntaste. Open Subtitles على أية حال، قبل أن أغادر، أردتُ فقط لأعود إليك بشأن ذلك الشيء الذي طلبته منّي
    Cientos y cientos de jóvenes héroes combaten y mueren... por esta cosa inaccesible e irreal. Open Subtitles مئات ومئات الأبطال الشباب يقاتلون ويموتون لأجل ذلك الشيء صعب المنال وغير الواقعي.
    Iré a preguntárselo a esa mujer. Espérame aquí. - ¿Qué es eso colgado ahí? Open Subtitles أنا ذاهب سوف اسأل تلك السيدة أنتظرني هنا ما ذلك الشيء الأزرق؟
    Cuando hay un barril de pólvora y hay muchas chispas la cosa explotará. Open Subtitles .. و هناك الكثير من الشرارة حوله . ذلك الشيء سينفجر
    ¡No es una opción que vengas y trates de hacer esas cosas en mi escuela! Open Subtitles ليس خيارا لك بأن تأتي الى هنا وتحاول فعل ذلك الشيء في مدرستي
    esa mierda que dejaste en la heladera era tu jubilación? Open Subtitles ذلك الشيء العفن الذي تركته في الثلاجه كان ضمانك الإجتماعي ؟
    Y lo que conseguimos fue un pequeńo teléfono móvil con un pico proyector que sale por unos 60 dólares. TED ذلك الشيء الذي وصلنا وكان الهاتف النقال القليل مع قليل وبيكو أن يأتي لحوالي 60 دولار.
    La película era importante porque comunicábamos ese algo intangible, que la censura no podía destruir. Open Subtitles الفيلم كان مهم لأننا عبرنا عن ذلك الشيء غير الملموس الذي لا يمكن للرقابه أن تحطمه
    ¿Sabes ese asunto de que nos encargamos? Open Subtitles أتعرف ذلك الشيء الذي إعتنينا به بذلك المكان؟
    Por ejemplo, uno de los factores determinantes al elegir el método de contratación adecuado sería si podía determinarse y evaluarse fácilmente el objeto de la contratación, independientemente de que se tratara de bienes, obras o servicios. UN فعلى سبيل المثال، يتمثل أحد العوامل الحاسمة في اختيار طريقة اشتراء مناسبة في ما إذا كان من السهل تحديد ماهية الشيء موضوع الاشتراء وتقييمه، بصرف النظر عما إذا كان ذلك الشيء سلعاً أو إنشاءات أو خدمات.
    4. En lo posible, la descripción del objeto del contrato adjudicable será objetiva, funcional y genérica, e indicará las características técnicas, de calidad y de funcionamiento de dicho objeto. UN 4- يكون وصفُ الشيء موضوع الاشتراء، بالقدر الممكن عملياً، موضوعياً ووظيفياً وعاماً، وتُحدَّد في ذلك الوصف خصائصُ ذلك الشيء التقنية والنوعية ذات الصلة وخصائصه المتعلقة بالأداء.
    Explicación 1: Quien por falsedad u ocultamiento doloso de un hecho material que deba revelarse voluntariamente provoque o facilite, o trate de provocar o facilitar, la comisión de un acto será considerado culpable de haber instigado la comisión de tal acto. UN الشرح 1: الشخص الذي يحرض على إتيان ذلك الشيء كل شخص يتسبب على نحو متعمد في حدوث شيء أو يسعى من أجل حدوثه أو التسبب في حدوثه، وذلك بتعمده التمويه في عرض حقيقة موضوعية أو إخفائها
    Segundo: Conspira con otro u otros para la comisión de ese acto y con el fin de cometerlo, si de resultas de esa conspiración se produce un acto u omisión ilícita; o, UN ثانيا: من يشترك مع شخص أو أكثر من شخص في مؤامرة لإتيان ذلك الشيء إذا ما جد فعل أو امتناع غير مشروع تنفيذا لتلك المؤامرة وبغية إتيان ذلك الشيء ثالثا: من يساعد عمدا على إتيان ذلك الشيء من خلال فعل أو امتناع غير مشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more