"رأيت ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vi lo que
        
    • Viste lo que
        
    • visto lo que
        
    • vio lo que
        
    • Ves lo que
        
    • He visto lo
        
    • Has visto lo
        
    • lo vi
        
    • ver lo que
        
    Vi lo que parecía ser una familia de pescadores en un barco, dos hermanos mayores, algunos niños más jóvenes, tiene sentido ¿no? TED رأيت ما يبدو أنها عائلة تصيد السمك على متن قارب، أخوين كبيرين وبعض الأطفال الصغار، يبدو منطقياً أليس كذلك؟
    Ahora bien, esta mañana en la morgue, Vi lo que él estaba diciendo. Open Subtitles الآن، هذا الصباح في المشرحة، رأيت ما هو كان يتحدّث عنه.
    Viste lo que pasó. Eso simplemente no pasa a menos que sueñes. Open Subtitles رأيت ما حدث , هذه اللعنه لا تحدث فى الحياه العاديه
    Viste lo que hicieron en Mandrakos. Open Subtitles لقد رأيت ما الذى فعله الالمان فى ماندراكوس
    He visto lo que eres capaz de hacer pero debo decir que nunca pensé que fueras un asesino. Open Subtitles رأيت ما أنت قادر عليه و لكن عليّ أن اقول بأنني لم أصنفك مطلقاً كقاتل
    Creeme, Kevin, si hubieras visto lo que yo vi, no hay pregunta. Open Subtitles صدقني كيفين ، لو أنك رأيت ما رأيت لن ترتاب
    Vi lo que hiciste aquella mujer y quiero que me hagas lo mismo a mí. Open Subtitles أشاهد لقد رأيت ما فعلته بتلك المرأة وأريدك أن تفعل نفس الشىء بى
    La vi, Vi lo que hizo, y la vi matando a un hombre. Open Subtitles لقد رأيتها , رأيت ما فعلت , و رأيتها تقتل رجلا
    Vi lo que era importante, y tomé la única decisión que pude. Open Subtitles لقد رأيت ما هو هام و اتخذت الخيار الوحيد الممكن
    Sí, hace unos pocos años, pero cuando Vi lo que ocurría, abandoné la fiesta. Open Subtitles نعم، منذ عدة سنوات، ولكن عندما رأيت ما يجري في الحفلة رحلت
    No quiero oír nada sobre cadáveres. Vi lo que vi cuando lo vi. Open Subtitles ـ لا أريد أن أسمع المزيد عن جثث الموتي ـ رأيت , ما رأيت , عندما رأيت
    Viste lo que sucedió. ¿Quieres que te represente después de eso? Open Subtitles رأيت ما حدث هناك وتريد أن تبقى معه بعد كل ذلك؟
    Ya Viste lo que pasó hoy. No. Open Subtitles انا لن اذهب للخارج ثانية انت رأيت ما حدث اليوم
    Falco no puede hacerlo. Ya Viste lo que pasó ayer. Open Subtitles فالكو لا يستطيع القيام بذلك لقد رأيت ما حدث البارحة
    Oye, Earl, Viste lo que ese estúpido pájaro-- Open Subtitles هي إيرل هل رأيت ما الذي فعله الطائر الغبي
    Aunque, sólo tenía que decir: ¿Han visto lo que está en la tele? Open Subtitles أردت فقط أن أقول هل رأيت ما يعرض على التلفاز ؟
    He visto lo que hacéis con los chicos que nos os gustan. Open Subtitles لقد رأيت ما الذى تفعلوه بالطلاب الذين لا يروقون لكم
    Probablemente no sea nada, no estoy segura de haber visto lo que vi. Open Subtitles ربما لا 'لا شيء. أنا لستُ متأكدة حتى رأيت ما رأيته.
    Ábrelo si es necesario, pero he visto lo que hay dentro, y no lo haría si fuera tú. Open Subtitles إفتح هذا إن إضظررت لكنني قد رأيت ما بداخله و لن أفعل إن كنت مكانك
    vio lo que pasó... la última vez que enfrentamos a estos tipos. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث آخر مرّة عندما واجهنا هؤلاء الرجال
    ¿Ves lo que esa puta le hizo a mi vida? ¿Lo ves? Eso fue una gran idea. Open Subtitles هل رأيت ما فعلت العاهرة بحياتي ؟ كانت فكرة جيدة
    Es que estoy un poco irritada. - No, He visto lo ocurrido Open Subtitles فى الواقع أنا غاضبة قليلا ــ لقد رأيت ما حدث
    ¿Has visto lo que nos ha traído nuestra nueva alcaldesa? Open Subtitles هل رأيت ما الذي جلبته علينا السيدة المحافظة؟
    Pero después de ver lo que he visto, lo cierto es que no han desaparecido en absoluto. TED ولكن بعد أن رأيت ما رأيت ، الحقيقة هي انهم لم يختفوا على الاطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more