Se oye genial. Ustedes dos se han convertido en grandes amigos, ¿eh? | Open Subtitles | يبدو ذلك رائعا, أنتما الاثنان تصبحون أفضل الزملاء, أليس كذلك؟ |
Si tú misma has dicho que el sexo fue genial ¿por qué no estás contenta? | Open Subtitles | وفقا لما قلتيه فالجنس كان رائعا, اذا ألم يجد بكي أن تكوني سعيده؟ |
¿No sería maravilloso que nos dejasen vivir y ser de nuevo felices? | Open Subtitles | أليس رائعا إذا هم تركونا نعيش في سعادة مرة أخري؟ |
Estaba allí en la ciudad pasándola bien, disfrutando de la buena vida. | TED | كان هناك في المدينة يقضى وقتا رائعا مستمتعا بالحياة الراقية. |
Así que si tal vez puedas decirlo de nuevo en mi teléfono celular para un recuerdo, eso sería increíble. | Open Subtitles | لذا إذا كان بإمكانك قول هذا ثانية لأسجل صوتك في جوالي لأحفضها سيكون هذا رائعا جدا |
Ha sido una gran carrera, y creo que es fantástico que podamos tener enormes eventos como este hoy en las ciudades americanas. | Open Subtitles | لقد كان سباقا رائعا واعتقد انه مذهل ان نتمكن من نقل أحداث ضخمة مثل هذا اليوم في المدن الأميركية |
bueno... el sexo era genial, y me pongo super cachonda en Navidades. | Open Subtitles | حسنا.. الحب كان رائعا وأنا أعشقه بشدة أثناء أعياد الميلاد |
No creo que entienda exactamente la energía aquí, pero sí, quiero decir, suena genial. | Open Subtitles | لا أفهم بالضبط سبب الحيوية هنا ، لكن الموعد المزدوج يبدو رائعا |
Eso suena genial Will pero tengo reservado este fin de semana con mis amigos. | Open Subtitles | هذا.. يبدو هذا رائعا ولكني محجوز بالكامل نهاية هذا الأسبوع مع أصاقائي |
Todo sería genial si simplemente no tuvierais esa mierda de la que tenéis que ocuparos, esa porquería de la que tenéis que preocuparos. | Open Subtitles | كل شئ سيكون رائعا ان لم يكن لديكم هذا الذي عليكم ان تتعاملوا معه هذا الهراء الذي تقلقون من اجله |
"Es ese". Y les dije: "¿Qué lo hace genial?" | TED | فقلت .. حسنا .. مالذي يجعله رائعا هكذا .. |
Fumo sus cigarrillos dorados continuo hablando sobre la contaminación en el mediterráneo y lo maravilloso que seria vivir aquí. | Open Subtitles | وأسترسلت فى الحديث عن المكان فى البحر الأبيض المتوسط و كم سيكون رائعا ان تظل هنا |
El esposo de Avis, Bernard De Voto, ahora muerto era un maravilloso, maravilloso escritor. | Open Subtitles | زوج آفيس ــ برنارد دي فوتو ــ متوفي الآن كان كاتبا رائعا |
Esto suena muy bien en teoría, pero ¿qué pasa en la práctica? | TED | حسنا، هذا يبدوا رائعا نظرية، لكن كيف الحال في التطبيق؟ |
Sí, pero estuviste bien. Estuvo realmente bien. Maldita bolsa de basura, me gusta eso. | Open Subtitles | نعم ولكنك كنت رائعا، لقد كان رائعا كيس مهملات ، أعجبني ذلك |
Has sido increíble conmigo desde el momento en el que te conocí. | Open Subtitles | لم تكن سوا رائعا معي منذ اللحظه التي التقيت بك |
Pero creo que estás mucho más drogado que yo porque esto no es fantástico. | Open Subtitles | ولكنني أظن أنك ثمل أكثر مني بكثير لأن هذا ليس رائعا تماما |
Destruiste un buen libro con esa infantil adaptación ahora vas a destruir | Open Subtitles | لقد دمرت كتابا رائعا مع ذلك الممثل السخيف , والآن |
Por eso, la colonia de hormigas es un gran modelo tienes todas esas pequeñas partes que colectivamente suman algo grande. | TED | لذا فإن مستعمرة النمل يعتبر نموذجاً رائعاً فلديكم كل هذه الأجزاء الصغيرة التي اجتمعت لتصبح شيئاً رائعا |
Mi ex era médico de sala de emergencias... y eso no resultó muy bueno. | Open Subtitles | زوجي السابق,كان طبيب طوارئ و اتضح ان ذلك لم يكن قرارا رائعا |
Seguir tendencias habría sido estupendo en los años 60, y estaba bien en los años 70. | TED | كانت متابعة تطور التجارة سيكون رائعا في فترة الستينيات، وقد كان جيدا نوعا ما في السبعينيات، |
Un sándwich puede ser delicioso, un espacio para estacionar, cercano, y un juego puede ser una goleada, pero no todo puede ser asombroso. | TED | قد تكون الشطيرة شهية، قد يكون مكان ركن السيارة قريبا، وقد تكون تلك المباراة ملتهبة، لكن لا يمكن لكل شيء أن يكون رائعا. |
Y es un grandioso grupo de personas, una comunidad increíblemente unida de personas. | TED | كان إطار العمل رائعا جدا. كنا مجموعة عمل مترابطة بشكل كبير. |
- Te dije que te quedaras en el camión. - Fue impresionante. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تبقى فى الشاحنة لقد كان هذا رائعا |
La Indian Development Foundation tiene un excelente historial de tres décadas de servicio humanitario. | UN | وقد حققت المؤسسة سجلا رائعا على مدار ثلاثة عقود في الخدمات الإنسانية. |
Y este no es tan fabuloso, pero va mucho mejor con el colgante, y realmente quiero usar el colgante | Open Subtitles | وهذا ليس رائعا جدا ولكنه يتناسب بشكل أفضل بكثير مع القلادة وأنا حقا أريد إرتداء القلادة |
A Mónaco, lo identificábamos como un extraordinario centro de convergencia de culturas y tradiciones latinas y nos hacía soñar con una visión maravillosa de castillos y cuentos de hadas. | UN | أما موناكو فقد عرفناها دائما ملتقى رائعا للثقافات والتقاليد اللاتينية، جعلنا نحلم بروعة الحصون والقصص الخيالية. |