También expresa su satisfacción por la decisión del CCSAIP de volver a participar en la labor de la Comisión y lamenta que continúe la ausencia de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). | UN | وقال إن وفده يرحب أيضا بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة استئناف مشاركتها في أعمال اللجنة ويعرب عن أسفه لاستمرار غياب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين. |
Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | تعليقات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
El Secretario General transmite a la Quinta Comisión, para su examen, un documento presentado por la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). | UN | يحيل اﻷمين العام طي هذا، وثيقة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة. |
Lamentablemente, la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) decidió suspender su participación en las labores de la CAPI. | UN | ومن دواعي اﻷسف أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين قد علق مشاركته في أعمال اللجنة. |
Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | تعليقات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
En el presente informe, la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) responde al pedido de la Asamblea General. | UN | ويستجيب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين في هذا التقرير لطلب الجمعية العامة. |
Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) | UN | بولمان اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
LA COMISIÓN POR EL PRESIDENTE DE LA FEDERACIÓN DE Asociaciones de Funcionarios Públicos INTERNACIONALES | UN | اللجنة من رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) | UN | تاييفير اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
El Sr. Weissel, Presidente de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA), también ha pedido hacer uso de la palabra en relación con el tema 116. | UN | وطلب السيد ويسل، رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، من جهته أن يتحدث في إطار البند 116. |
Formula una declaración un representante de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales. | UN | وأدلى ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ببيان. |
Formulan declaraciones los representantes de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales y la Federación de Funcionarios Internacionales de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى ممثلا اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين واتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين ببيانين. |
Declaración de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | بيان من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
Declaración de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | بيان اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
Deplora que siga suspendida la participación de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales en la labor de la Comisión de Administración Pública Internacional e insta nuevamente a que la Comisión y la Federación procuren reiniciar su diálogo; | UN | تأسف لاستمرار توقف مشاركة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية، وتحث مرة أخرى اللجنة والاتحاد على العمل على بدء الحوار بينهما من جديد؛ |
Para poder fortalecer en mayor medida ese régimen, todos los integrantes deben seguir participando en él; por consiguiente la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) debería continuar su diálogo con la CAPI. | UN | ويجب، من أجل زيادة تعزيز النظام الموحد، أن يظل جميع المشتركين المستحقين معنيين باﻷمر؛ ولذلك فإنه ينبغي لاتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن يستأنف الحوار مع لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Ha recibido también una comunicación del Presidente de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) en la que pide, en nombre de la Federación, autorización para intervenir ante la Comisión en relación con el tema 114 del programa. | UN | وأنه تلقى أيضا رسالة من رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين يطلب فيها، بالنيابة عن الاتحاد، الحضور لﻹدلاء ببيان أمام اللجنة في إطار البند ١١٤ من جدول اﻷعمال. |
Lamenta que siga suspendida la participación de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales en la labor de la Comisión de Administración Pública Internacional e insta nuevamente a que la Comisión y la Federación procuren reiniciar su diálogo; | UN | تأسف لاستمرار توقف مشاركة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية، وتحث مرة أخرى اللجنة والاتحاد على العمل على بدء الحوار بينهما من جديد؛ |
Ese mecanismo permitió a los interlocutores expresar sus ideas de manera preliminar en un marco menos oficial y facilitó la asistencia de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA), que había dejado de participar en las actividades de la Comisión después del 40º período de sesiones. | UN | وتمكن المشتركون في الحوار بفضل ذلك الترتيب من التعبير عن أفكارهم بطريقة أولية في إطار يقل التقيد فيه بالطابع الرسمي كما يسر ذلك الترتيب حضور اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، الذي كان قد أوقف مشاركته في اللجنة في أعقاب الدورة اﻷربعين. |
La solución propuesta por la FICSA no entrañaría modificaciones de fondo ni de las políticas ni de los programas. | UN | والحل المقترح من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لن تترتب عليه تعديلات عميقة في السياسات والبرامج. |