"ربيت" - Translation from Arabic to Spanish

    • crié
        
    • criado
        
    • Criaste
        
    • Crie
        
    • Rabbit
        
    • eduqué
        
    • criada
        
    • criaron
        
    crié un niño sensible, dedicado... que se ha convertido en un hombre sensible y dedicado. Open Subtitles هاأنا قد ربيت صبي مخلص و حساس تحوّل الي رجل مخلص و حسّاس
    Sin importar qué pienses de mí, sé que crié un buen hombre. Open Subtitles بغض النظر عما كان رأيك بي، وأني ربيت رجلا جيدا
    Yo crié a su hija, con la que hablabais. Open Subtitles لقد ربيت ابنتها التى كنت تتحدث معها مممم
    Si han dirigido equipos, criado hijos o intentado cambiar un hábito personal, saben que la motivación simplemente no aparece sin más. TED لو قمت بقيادة فريق أو ربيت طفلاً أو حاولت تغيير عادة ما ستدرك أن الحافز لا يظهر فجأة.
    He criado a dos hijos, no sé por qué cuesta tanto mantener un olivo. Open Subtitles لقد ربيت طفلين مثاليين هل تعتقد اني ساترك شجرة الزيتون حية ؟
    Criaste a una hija independiente y estás enojado porque lo lograste. Open Subtitles لقد ربيت فتاة مستقلة، وأنت غاضب الآن من ذلك
    Crie a un niñito dulce que lloró al saber que era mentira lo del Conejo de Pascuas. Open Subtitles ولكني ربيت فتاً صغيراً لطيفاً بكى عندما علم انه لا يوجد أرنب الفصح والآن فجأه, اصبح مجرماً
    Buen tiro, Rabbit. Esa radio pasó a la historia. Open Subtitles ضربه رائعة ربيت .هذا اللاسلكى اصبح تاريخ ..
    Me crié sola, y hago exactamente lo que me da la gana, todo el tiempo. Open Subtitles ربيت نفسي و أعمل بالضبط كما أرجو .. طوال الوقت.
    Tus abuelos murieron muy jóvenes y yo más o menos crié a Clare. Open Subtitles لقد توفى جداك صغارا وانا تقريبا ربيت كلير
    crié dos hijas, enterré un esposo, cumplí con el café. Cuidadito. Open Subtitles لقد ربيت ابنتين, ودفنت زوجا وصنعت القهوه لنفسى
    Manejo el restaurante, cocino, limpio... lavo tu ropa, y crié tres niños... y enseño catecismo. Open Subtitles انا ادير المطعم ، اطبخ ، انظف اغسل لك ، ربيت 3 اطفال و اعلم فى مدرسة الاحد
    Si lo hubiera criado como crié al mío, no necesitaría protección. Open Subtitles إذا ربيت إبنك كما ربيت أبني لم يكن سيحتاج حماية
    De acuerdo, abre los ojos. Conduces sobre la acera. Fuiste criado por animales. Open Subtitles حسناً, أفتح عينينك نعم ، تقود على الرصيف ربيت بواسطة حيوانات
    Y suceda lo que suceda, creo que deberías saber que... que Criaste a una buena persona... Open Subtitles و مهماكانسيحدث, ظننت انه عليك أن تعرف ذلك أنك ربيت شخصاً صالحاً
    Lemon, Criaste a tu hermana prácticamente sola... mientras te graduabas del instituto y la universidad... y liderabas a las Belles... y Dios sabe qué más. Open Subtitles ليمون , عمليا لقد ربيت شقيقتك وحدك اثناء تخرجك من المدرسة الثانوية والجامعة وقيادة حسناوات البلدة
    Crie a ese niño. Lo estoy criando. No importa de dónde provenga... Open Subtitles لقد ربيت ذلك الصبي وما زلت أربيه, ولا يهمني من أين جاء
    Hirsch, ve con Rabbit. - ¿Puedes maniobrar ambos planos? Open Subtitles هيرش اذهب مع ربيت .ادى هل تستطيع ان تتابع المستويين ؟
    Mi verdadera vergüenza es por como eduqué a su madre. Open Subtitles خجلي الحقيقي هو الطريقة التي ربيت بها أمه
    Fui criada de cierta forma y mis padres tenían expectativas de mí y simplemente no fui tan valiente como mi hijo. Open Subtitles لقد ربيت بطريقة معينة ووالدي كانت لهما توقعات بشأن مستقبلي وبكل بساطة لم أكن شجاعة مثل ابني
    Ayer cuando lo filmamos en el pueblo entendí que lo criaron para ser un médico brujo. Open Subtitles أمس عندم صورناك بالقرية عرفت أنك ربيت لتصبح الساحر الطبيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more