"رجاءا" - Translation from Arabic to Spanish

    • por favor
        
    Si los vendes para el miércoles, por favor, vete a la playa. TED اذا تمكنت من بيعهم قبل الأربعاء، رجاءا توجه الى الشاطئ
    por favor Diya, no se vaya simplemente quede un par de dias mas Open Subtitles رجاءا ديا، لا تذهبي إبقي فقط لبضعة أيام أخرى من أجلي
    buenos días maestro paku no por favor tengan cuidado... estropean mi concentración hoo esta es mi amiga...katara ya le hable de ella Open Subtitles صباح الخير استاذ باكو لا، رجاءا لا تفعل هذا مجددا انا افقد التركيز هذه صديقتي كيتارا، التي اخبرتك عنها
    - por favor, calma no se acerquen. Open Subtitles الجميع، رجاءا حافظوا على الهدوء، تراجعوا
    por favor, usa tu gran poder para evitar el derretimiento de los polos. Open Subtitles رجاءا استخدم قدرتك على وقف ذوبان الجليد من اجل هؤلاء الاشخاص
    por favor, acompáñame. Nunca he estado dentro de la Casa de Clubes. Open Subtitles رجاءا تعال معي لم ادخل بحياتي الى النادي من قبل
    Ahora no puedo contestar el llamado así que, por favor, deje un mensaje. Open Subtitles انا بعيدة عن الهاتف فى هذا الوقت لذا رجاءا اترك رسالة
    Bueno, si se entera de algo que pudiera ayudarnos por favor llámenos. Open Subtitles حسنا, لو سمعت اى شىء قد يساعد رجاءا اتصل بنا
    ¿podrías por favor mirarme cuando me hablas... para que pueda leerte los labios? Open Subtitles هل يمكنك رجاءا ان تنظر الي وانت تتحدث لأستطيع قراءة شفاهك؟
    De acuerdo, mira, sé que habéis tenido vuestras diferencias, pero por favor, habla con ella. Open Subtitles حسنا ، اسمعن ، وأنا أعلم أن لديكما خلافاتكما ولكن رجاءا تحدثي إليها
    Y, por si acaso, no intenten estos métodos en casa, por favor. TED على فكرة رجاءا لا تجربوا هذه التقنية في منازلكم
    Por lo tanto, si mi voz puede tocarlos, si mis acciones pueden tocarlos, si mi presencia aquí puede tocarlos, por favor permítanlo. TED فإذا كان لصوتي وَقْعٌ عليكم، إذا كان لنشاطي وَقْعٌ عليكم، فإذا كان لوجودي هنا وَقْعٌ عليكم، رجاءا دعوا ذلك يحصل.
    Por lo tanto, un pequeño aviso a navegantes: por favor, apaguen los correctores de inglés instalados en sus cerebros. TED لذا، وقبل كلّ شيء، إعلان ذو طابع تنظيميّ صغير: رجاءا أطفؤوا برامج التحقّق من اللّغة الأنجليزية المثبّت في أدمغتكم.
    Que el Sr. Graham Rogers suba al estrado, por favor. Open Subtitles اود من السيد جراهام روجرز ان يتقدم للمنصة، رجاءا
    No gracias, Sra. Wilberforce. por favor, no se moleste. Open Subtitles لا, شكرا, سيدة ويلبرفورس رجاءا لا تزعجي نفسك
    Esta bien, esta bien. por favor, váyase y déjeme sola, ya ha hecho suficiente. Open Subtitles رجاءا اذهب بعيدا لقد فعلت بما فيه الكفاية
    Tranquilo, todo el mundo tranquilo, tranquilo, por favor tranquila ahora escucha con atención Open Subtitles هدوء00هدوء00 الهدوء رجاءا واستمعو بأنتباه
    por favor, ¿podría volver a llamar en unos minutos? Open Subtitles رجاءا بعد عدة دقائق , أعد طلب الرقم نفسه
    En Suecia decimos por favor, pero no hace falta que lo diga, un burro como tú. Open Subtitles في السويد نقول رجاءا, لكن انا لن اترجاك, حمار
    por favor, no me hables de revoluciones. Open Subtitles فلذا رجاءا لا تحدثني عن الثورات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more