Si los vendes para el miércoles, por favor, vete a la playa. | TED | اذا تمكنت من بيعهم قبل الأربعاء، رجاءا توجه الى الشاطئ |
por favor Diya, no se vaya simplemente quede un par de dias mas | Open Subtitles | رجاءا ديا، لا تذهبي إبقي فقط لبضعة أيام أخرى من أجلي |
buenos días maestro paku no por favor tengan cuidado... estropean mi concentración hoo esta es mi amiga...katara ya le hable de ella | Open Subtitles | صباح الخير استاذ باكو لا، رجاءا لا تفعل هذا مجددا انا افقد التركيز هذه صديقتي كيتارا، التي اخبرتك عنها |
- por favor, calma no se acerquen. | Open Subtitles | الجميع، رجاءا حافظوا على الهدوء، تراجعوا |
por favor, usa tu gran poder para evitar el derretimiento de los polos. | Open Subtitles | رجاءا استخدم قدرتك على وقف ذوبان الجليد من اجل هؤلاء الاشخاص |
por favor, acompáñame. Nunca he estado dentro de la Casa de Clubes. | Open Subtitles | رجاءا تعال معي لم ادخل بحياتي الى النادي من قبل |
Ahora no puedo contestar el llamado así que, por favor, deje un mensaje. | Open Subtitles | انا بعيدة عن الهاتف فى هذا الوقت لذا رجاءا اترك رسالة |
Bueno, si se entera de algo que pudiera ayudarnos por favor llámenos. | Open Subtitles | حسنا, لو سمعت اى شىء قد يساعد رجاءا اتصل بنا |
¿podrías por favor mirarme cuando me hablas... para que pueda leerte los labios? | Open Subtitles | هل يمكنك رجاءا ان تنظر الي وانت تتحدث لأستطيع قراءة شفاهك؟ |
De acuerdo, mira, sé que habéis tenido vuestras diferencias, pero por favor, habla con ella. | Open Subtitles | حسنا ، اسمعن ، وأنا أعلم أن لديكما خلافاتكما ولكن رجاءا تحدثي إليها |
Y, por si acaso, no intenten estos métodos en casa, por favor. | TED | على فكرة رجاءا لا تجربوا هذه التقنية في منازلكم |
Por lo tanto, si mi voz puede tocarlos, si mis acciones pueden tocarlos, si mi presencia aquí puede tocarlos, por favor permítanlo. | TED | فإذا كان لصوتي وَقْعٌ عليكم، إذا كان لنشاطي وَقْعٌ عليكم، فإذا كان لوجودي هنا وَقْعٌ عليكم، رجاءا دعوا ذلك يحصل. |
Por lo tanto, un pequeño aviso a navegantes: por favor, apaguen los correctores de inglés instalados en sus cerebros. | TED | لذا، وقبل كلّ شيء، إعلان ذو طابع تنظيميّ صغير: رجاءا أطفؤوا برامج التحقّق من اللّغة الأنجليزية المثبّت في أدمغتكم. |
Que el Sr. Graham Rogers suba al estrado, por favor. | Open Subtitles | اود من السيد جراهام روجرز ان يتقدم للمنصة، رجاءا |
No gracias, Sra. Wilberforce. por favor, no se moleste. | Open Subtitles | لا, شكرا, سيدة ويلبرفورس رجاءا لا تزعجي نفسك |
Esta bien, esta bien. por favor, váyase y déjeme sola, ya ha hecho suficiente. | Open Subtitles | رجاءا اذهب بعيدا لقد فعلت بما فيه الكفاية |
Tranquilo, todo el mundo tranquilo, tranquilo, por favor tranquila ahora escucha con atención | Open Subtitles | هدوء00هدوء00 الهدوء رجاءا واستمعو بأنتباه |
por favor, ¿podría volver a llamar en unos minutos? | Open Subtitles | رجاءا بعد عدة دقائق , أعد طلب الرقم نفسه |
En Suecia decimos por favor, pero no hace falta que lo diga, un burro como tú. | Open Subtitles | في السويد نقول رجاءا, لكن انا لن اترجاك, حمار |
por favor, no me hables de revoluciones. | Open Subtitles | فلذا رجاءا لا تحدثني عن الثورات |