3. En su resolución 1998/23, la Subcomisión pidió al Secretario General que preparara una lista anotada para el 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | 3- وقد رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام في قرارها 1998/23 أن يعد جدول أعمال مشروحا للدورة السابعة عشرة للفريق العامل. |
En su resolución 1999/28, la Subcomisión pidió al Sr. Kartashkin que prosiguiera su labor en relación con ese tema de manera que no entrañara consecuencias financieras, y presentara a la Subcomisión en su 52o período de sesiones, otro documento de trabajo. | UN | وقد رجت اللجنة الفرعية في قرارها 1999/28، من السيد كارتاشكين أن يواصل عمله في هذا الموضوع، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، وأن يقدم ورقة عمل إضافية إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين. |
211. En la resolución 1992/7, aprobada en su 44º período de sesiones, la Subcomisión pidió al Sr. Bhandare que completara su documento de trabajo y presentara otro documento a la Subcomisión en su 46º período de sesiones. | UN | ١١٢- وفي الدورة الرابعة واﻷربعين، رجت اللجنة الفرعية في قرارها ٢٩٩١/٧ من السيد بندار أن يستكمل ورقة عمله وأن يقدم وثيقة أخرى إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين. |
En la misma resolución, la Subcomisión pidió al Sr. Alfonso Martínez que preparara un documento en que se analizaran el plan general de un estudio de esa índole y las fuentes de información jurídica, bibliográfica u otras en que debería basarse tal estudio, y que presentara ese documento a la Subcomisión para su examen en su 40º período de sesiones. | UN | وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها هذه الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية لتنظر فيها في دورتها اﻷربعين. |
190. En la resolución 1992/7, aprobada en su 44º período de sesiones, la Subcomisión pidió al Sr. Bhandare que completara su documento de trabajo y presentara otro documento a la Subcomisión en su 46º período de sesiones. | UN | ٠٩١- وفي الدورة الرابعة واﻷربعين، رجت اللجنة الفرعية في قرارها ٢٩٩١/٧ من السيد بندار أن يستكمل ورقة عمله وأن يقدم وثيقة أخرى إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين. |
En la misma resolución, la Subcomisión pidió al Sr. Alfonso Martínez que preparara un documento en que se analizaran el plan general de un estudio de esa índole y las fuentes de información jurídica, bibliográfica u otras en que debería basarse tal estudio, y que presentara ese documento a la Subcomisión para su examen en su 40º período de sesiones. | UN | وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها هذه الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية لتنظر فيها في دورتها اﻷربعين. |
En la misma resolución, la Subcomisión pidió al Sr. Alfonso Martínez que preparara un documento en que se analizaran el plan general de un estudio de esa índole y las fuentes de información jurídica, bibliográfica u otras en que debería basarse tal estudio, y que presentara ese documento a la Subcomisión para su examen en su 40º período de sesiones. | UN | وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية من السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها هذه الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية لتنظر فيها في دورتها اﻷربعين. |
280. En la resolución 1992/7, aprobada en su 44º período de sesiones, la Subcomisión pidió al Sr. Bhandare que completara su documento de trabajo y presentara otro documento a la Subcomisión en su 46º período de sesiones. | UN | ٠٨٢- وفي الدورة الرابعة واﻷربعين، رجت اللجنة الفرعية في قرارها ٢٩٩١/٧ من السيد بندار أن يستكمل ورقة عمله وأن يقدم وثيقة أخرى إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين. |
En la misma resolución, la Subcomisión pidió al Sr. Alfonso Martínez que preparara un documento en que se analizaran el plan general de un estudio de esa índole y las fuentes de información jurídica, bibliográfica u otras en que debería basarse tal estudio, y que presentara ese documento a la Subcomisión para su examen en su 40º período de sesiones. | UN | وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية من السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية كي تنظر فيها خلال دورتها اﻷربعين. |
69. En su resolución 1999/1, la Subcomisión pidió al Secretario General que presentase un informe sobre la situación de los derechos humanos en la República del Congo a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión en sus próximos períodos de sesiones. | UN | 69- وقد رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في قرارها 1999/1، أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى اللجنة الفرعية في دورتيهما التاليتين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو. |
En el curso de su 49º período de sesiones, celebrado en agosto de 1997, la Subcomisión pidió al Sr. Mustapha Mehedi, en su resolución 1997/7, que redactase un documento de trabajo sobre el derecho a la educación. | UN | وقد رجت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين المعقودة في آب/أغسطس 1997 من السيد مصطفى مهدي أن يعد ورقة عمل بشأن الحق في التعليم. |
3. En su resolución 1999/20, la Subcomisión pidió al Secretario General que preparase un programa anotado para el 18º período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | 3- وقد رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام في قرارها 1990/20 أن يعد جدول أعمال مشروحاً للدورة الثامنة عشرة للفريق العامل. |
149. En su resolución 1987/26 la Subcomisión pidió al Secretario General que le facilitase en cada uno de sus siguientes períodos de sesiones los informes del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | 149- رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في قرارها 1987/26، أن يتيح لها، في كل دورة من دوراتها المقبلة، تقارير لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وتقارير لجنة مركز المرأة. |
102. En su resolución 1987/26 la Subcomisión pidió al Secretario General que le facilitase en cada uno de sus siguientes períodos de sesiones los informes del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | 102- رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في قرارها 1987/26، أن يتيح لها، في كل دورة من دوراتها المقبلة، تقارير لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وتقارير لجنة مركز المرأة. |
91. En su resolución 1987/26, la Subcomisión pidió al Secretario General que le facilitase en cada uno de sus siguientes períodos de sesiones los informes del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | 91- رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في قرارها 1987/26، أن يتيح لها، في كل دورة من دوراتها المقبلة، تقارير لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وتقارير لجنة مركز المرأة. |
98. En su resolución 1987/26 la Subcomisión pidió al Secretario General que le facilitase en cada uno de sus siguientes períodos de sesiones los informes del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | 98- رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في قرارها 1987/26، أن يتيح لها، في كل دورة من دوراتها المقبلة، تقارير لجنة التمييز ضد المرأة وتقارير لجنة مركز المرأة. |
En su resolución 1994/48, la Subcomisión pidió al Secretario General que presentara los principios y directrices a las organizaciones, naciones y comunidades de pueblos indígenas, gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a fin de que formularan observaciones. | UN | وفي قرارها ٤٩٩١/٨٤ رجت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام تقديم المبادئ العامة والتوجيهية إلى منظمات الشعوب اﻷصلية وأممها ومجتمعاتها المحلية، وإلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية ﻹبداء تعليقاتها عليها. |
En su resolución 1994/48, la Subcomisión pidió al Secretario General que presentara los principios y directrices a las organizaciones, naciones y comunidades de pueblos indígenas, gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a fin de que formularan observaciones. | UN | وفي قرارها ٤٩٩١/٨٤ رجت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام تقديم المبادئ العامة والتوجيهية إلى منظمات الشعوب اﻷصلية وأممها ومجتمعاتها المحلية، وإلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية ﻹبداء تعليقاتها عليها. |
2. En su resolución 1995/16, la Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a los Estados a que informaran al Grupo de Trabajo de las medidas adoptadas a fin de efectuar el Programa de Acción y que presentara un informe al respecto a la Subcomisión, en su 48º período de sesiones, y a la Comisión en su 53º período de sesiones. | UN | ٢- وفي قرارها ٥٩٩١/٦١، رجت اللجنة الفرعية اﻷمين العام أن يدعو الدول إلى إعلام الفريق العامل بالتدابير المتخذة لتنفيذ برنامج العمل وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |
82. En su resolución 1994/37, aprobada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión pidió al Secretario General que preparara, para su examen en su 47º período de sesiones, un documento de antecedentes en el que se examinara la relación entre el ejercicio de los derechos humanos, en particular los derechos sindicales y laborales internacionales, y los métodos de trabajo y las actividades de las empresas transnacionales. | UN | ٢٨- رجت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام، في قرارها ٤٩٩١/٧٣ الذي اعتمدته في دورتها السادسة واﻷربعين، إعداد وثيقة معلومات أساسية تبحث الصلة بين التمتع بحقوق اﻹنسان، ولا سيما الحقوق العمالية والنقابية الدولية، وأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها، لكي تنظر فيها في دورتها السابعة واﻷربعين. |