De acuerdo, saquemos al elefante de quinientas libras de la habitación, ¿eh? | Open Subtitles | حسناً, فلنوزع التعليقات على الفيل صاحب ال500 رطل فى الغرفة؟ |
Quiero decir, el promedio de América es comer más de 200 libras de carne por persona por año. | Open Subtitles | اعني ان متوسط لكل المواطن الامريكي للحم يعادل 200 رطل لكل شخص في العام الواحد |
Doscientos cincuenta y nueve millones ciento seis mil kilos de toallas de papel usan los estadounidenses cada año. | TED | 571 مليون و 230 ألف رطل من المناشف الورقية تستخدم من قبل الأميركيين كل سنة. |
No veo cómo ella pudo haber arrastrado un hombre de 90 kilos hasta la cama. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف يمكنها أن ترفع رجل وزنه 200 رطل على السرير |
Impulsados por 225.000 kg de combustible líquido, la tripulación se dirige a su destino inicial. | Open Subtitles | انطلقت بـ 500 ألف رطل من الوقود يوجه الطاقم الآن المكوك لوجهته الاولى |
En esa aplicación genera un caballo de fuerza por libra, lo cual es el doble del de tu motor actual, pero solo la mitad de lo que necesitamos. | TED | في هذا التطبيق, أنتج حصان واحدا لكل رطل , وهذا أفضل مرّتين من محرك سيارتك اليوم, ولكن هذا يمثّل فقط نصف ما نحتاج إليه. |
Tenemos que recuperar cincuenta libras puras, blanca, heroína sin cortar, y libra por libra, eso vale más que cada uno de ustedes. | Open Subtitles | علينا إستخراج 50 رطل من الهيروين ،الأبيض النقي، النقي، الغير مبلور والثمين الذي يساوي أكثر من أي واحد منكم |
Síp, solo yo, las nubes y el tío de 300 libras atado a mi espalda quien en realidad tiro de la cuerda. | Open Subtitles | بالفعل , أنا فحسب , السحب و الرجل ذو الثلاثمئة رطل الذى كان مربوطا إلى ظهرى الذى سحب الحبل |
Tal vez desde la última vez, lo entiendo. Pero he perdido 15 libras recientemente. | Open Subtitles | ربما منذ آخر مرة، ولكن في الواقع أنا مؤخراً خسرت 15 رطل |
Ahora, Sly, tengo más de 4,000 libras de hielo en la cama de un camión de 5.000 libras. | Open Subtitles | الآن، ماكر، لدي أكثر من 4000 رطل من الثلج في السرير من شاحنة 5،000 جنيه. |
El año pasado, nuestra Guardia Costera incautó más de 100.000 libras de cocaína. | UN | وفي العام الماضي، صادر خفر السواحل في بلدنا أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ رطل من الكوكايين. |
Extinguidor de incendios con ruedas, 100 libras | UN | جهاز إطفاء حرائق، محمول على عجلات، ١٠٠ رطل |
Es muy fuerte. Puede levantar 40 kilos por encima de la cabeza. | Open Subtitles | إنه قوي للغاية، يستطيع أن يرفع مائة رطل فوق رأسه. |
Tal vez si rezas todos los días, Jesucristo bajará del cielo te sacará 100 kilos y te traerá una mujer decente y un auto nuevo. | Open Subtitles | ربما إن دعوت يومياً، فسينزل المسيح من الجنة و يسحب من وزن 200 رطل ويحضر إليك امرأة محترمة و سيارة جديدة |
El obús dispara 200 proyectiles de 90 kilos a más de 15 kilómetros. | Open Subtitles | تُطلِق مدافع الهواتزر قذائفَ بوزن 2000 رطل لأكثر من 10 أميال. |
Me acaban de llegar 2.000 kilos de nitroglicerina y 11.000 chinos que no enferman y están felices de recibir media paga. | Open Subtitles | وقد استلمت للتو 5000 رطل من النتروجليسرين و 11000 عامل صيني لا يمرضون ويعملون بسعادة مقابل نصف الأجر |
Así que después de trabajo contínuo, hicimos un tambor militar que pesa 3 kilos. | TED | وهكذا، وبعد عمل متواصل صنعنا جهاز طبلة بحمالة يزن فقط حوالي 6 رطل. |
Ya sea una bomba de 450 kg o una lata de aguarrás y un taladro lo importante es ser espectacular. | Open Subtitles | سواء قمت بها باستخدام 1,000 رطل قنابل أو بعلبة تربنتين ومثقب آلي كلّه عن أن تكون مدهشا |
porque estos materiales podrían absorber de 6 a 12 veces la cantidad energía por libra que podría el acero y de un modo mucho más suave. | TED | لان تلك المواد في الواقع تستطيع امتصاص قوة بمقدار 6 الى 12 مرة اكثر من رطل الحديد وتفعل ذلك بسلاسة اكبر بكثير |
Con el salario mínimo mensual se puede comprar en Armenia un cuarto de kilo de mantequilla. | UN | والحد اﻷدنى لﻷجر الشهري في أرمينيا لا يكفي لشراء أكثر من نصف رطل من الزبد. |
De acuerdo con la información recibida, en el atentado se emplearon cerca de 500 kilogramos de explosivos de calidad comercial. | UN | وتفيد التقارير باستخدام حوالي 000 1 رطل من المتفجرات من النوعية التجارية في الهجوم. |
1,2 lb/p3 o 19 kg/m3 | UN | 1.2 رطل في القدم المكعب أو 19 كيلوغرام/متر مكعب |
Estas explosiones son causadas por 40 toneladas de nitrato de amonio y causan terremotos locales de magnitudes entre 1 y 2. | Open Subtitles | هذه الإنفجارات سببها 80.000 رطل من نترات الأمونيوم وتسببت فى زلزال موضعى بقوة بين 1 و 2 ريختر |
Esta hermosa muchacha será encerrada en una jaula de acero, donde se transformará lentamente en un feroz gorila de 250 kgs. | Open Subtitles | هذه البنتِ الجميلةِ ستحبس في قفص فولاذي، و ستتحول ببطئ شديد إلى غوريلا شرسة بوزن 450 رطل. |
Cien gramos de ese hígado tierno. | Open Subtitles | أعطني ربع رطل من هذه الكبدة الشهية الطرية |
Tomarán cada kilogramo de carne que les des aunque no lo necesiten. | Open Subtitles | بالجحيم، أنهم سَيَأْخذونَ كُلّ رطل ستقدميه لهم. لَكنَّهم لَيسوا بِحاجةٍ إليه |
He ahí la respuesta al acertijo... ..porque en eso piensa un tiburón mako de cuatro toneladas. | Open Subtitles | ذلك جواب اللغز لأن هذا ما يفكر به قرش وزنه 800 رطل |
Extinguidor de incendio con ruedas, 100 lbs | UN | جهاز إطفاء حرائق، محمول على عجلات، 100 رطل |