"ركبت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tomé
        
    • subí
        
    • subió
        
    • instalado
        
    • monté
        
    • subido
        
    • montado
        
    • he
        
    • subiste
        
    • se instalaron
        
    • metí
        
    • cogí
        
    • montas
        
    • cabalgué
        
    • metió en
        
    Tomé un bus a los Ángeles con unos amigos del Sr. Jesús. Open Subtitles ركبت بالحافله الى لوس انجليس مع بعض الاصدقاء من الكنيسه
    Hace quince años que me cambié el nombre cuando subí al avión. Open Subtitles ..لقد غيرت هذا الاسم منذ 15 سنه عندما ركبت الطائرة
    Se subió al auto y... condujo hasta el parque Golden Gate, 8 kilómetros. Open Subtitles ركبت سيارتها وذهبت إلى حديقة البوابة الذهبية خمسة أميال
    A finales de 1996 se habrán instalado las 20 bombas manuales restantes. UN وبنهاية عام ١٩٩٦، ستكون المضخات اليدوية العشرين المتبقية قد ركبت.
    A los tres años monté un elefante por primera vez. Open Subtitles كنت بعمر ثلاثة سنوات عندما ركبت فيلي الأول.
    ¿Y si tú o yo hubiéramos subido a ese coche en vez de Dave? Open Subtitles ماذا لو ركبت أنا أو أنت تلك السيارة بدلاً من دايف بويل؟
    Me he puesto el traje de bodas antes, he montado a caballo antes.. Open Subtitles ‎ارتديت ملابس الزفاف الخاصة بي من قبل، ركبت الجواد من قبل
    he viajado medio mundo. Tomé un avión, un helicóptero. Robé un bote. Open Subtitles لقد سافرت خلال منتصف العالم ركبت الطائرة والمروحية وسرقت مركب
    Al final de la noche, Tomé el último metro de vuelta al otro lado de Londres. TED في نهاية الليلة، ركبت آخر قطارعائد إلى الجهة الأخرى من لندن.
    Entonces, Tomé el autobús al centro para comprar el póster de libra. TED لذلك ، ركبت الحافلة الى وسط المدينة للحصول على ملصق الميزان الجديد.
    Una vez en Nueva York me subí en el asiento trasero de un taxi, y justo allí mismo había algo relacionado con una obra de teatro. TED مرة كنت في نيويورك و ركبت سيارة أجرة. جلست في المقعد الخلفي، و أمامي رأيت شيئاً ما مرتبط بمسرحية.
    subí a un avión y salí hacía Goose Bay, Labrador, que es otra historia, ¿verdad? TED ركبت في طائرة و غادرت الى غوز باي، لابرادور، و هي قصة أخرى، اليس كذلك؟
    Así que me subí a este trishaw, y empezó a pedalear lentamente entre palacios y pagodas. TED لذا ركبت في عربته وبدأنا في المشي ببطىء بين القصور والمعابد البوذية
    Mientras bajaba por delante ella subió por detrás, no quería dejar a mi padre. Open Subtitles وبينما هو ينزل من باب الحافلة الأمامي، ركبت هي من الباب الخلفي، لإنها لم ترد ترك جابنه
    Eres tú la que se subió a mi taxi. Eres tú quien quería salir de aquí. Open Subtitles انت من ركبت مع فى السيارة الا تريدى الهروب من هنا؟
    Además se ha instalado equipo meteorológico en varios lugares. UN وعلاوة على ذلك ركبت معدات لﻷرصاد الجوية في مواقع مختلفة.
    Este equipo ha sido instalado de forma permanente para evitar robos y no se puede retirar. UN وقد ركبت هذه البنود بشكل دائم تجنبا للسرقة وتأمينا لاستحالة النقل.
    Una vez me monté en un camión de panadero. ¿Crees que huele bien? Open Subtitles ذات مرة ركبت شاحنة مخبوزات. أتظن أن ذلك رائحته طيبة؟
    Si yo hubiera subido a ese coche, mi vida habría sido diferente. Open Subtitles لو أني ركبت تلك السيارة ذلك اليوم لتغيرت حياتي كلياً
    he montado en el este. Aunque con una silla diferente. Open Subtitles أوه، ركبت البعض في الشرقِ السرج مختلف، مع ذلك
    ¿Por lo menos subiste al avión o estoy hablándole a un muerto? Open Subtitles إذن هل ركبت تلك الطائرة أو أني أتكلم مع شبح؟
    En esos distritos se instalaron 150 bombas manuales en 90 pozos excavados y 60 pozos perforados. UN وفي هذه المقاطعات ركبت ١٥٠ مضخة يدوية على ٩٠ بئرا محفورة. وعلى ٦٠ بئرا محفورة بالثقب.
    Cuando me metí en el tren, ni siquiera pretendía leer. Open Subtitles عندما ركبت القطار لم أدّعي حتى أنني أقرأ
    Así fue, pero luego él llamó para disculparse y cogí un autobús, y fui para allá. Open Subtitles وقدنسيت,لكنه اتصل ليعتذر, لذا ركبت الحافلة و ذهبت إلى هناك
    Si te montas en la mejor montaña rusa de la historia, te vuelves a poner en cola. Open Subtitles ليس اذا كنت ركبت اروع قطار دوار صدقني سوف تعود وتقف بالصف ثانية
    Entré a las tumbas de naciones muertas cabalgué con las últimas tribus salvajes. Open Subtitles , دخلت قبور الأمم الميتة ركبت مع قبائلنا الوحشية الأخيرة
    Entonces le di un beso de despedida y se metió en el taxi. Open Subtitles ثم قبلتة قُبلة الوداع و ركبت سيارة الاجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more