"رهيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • terrible
        
    • horrible
        
    • increíble
        
    • terriblemente
        
    • genial
        
    • impresionante
        
    • asombroso
        
    • muy
        
    • terribles
        
    • fatal
        
    • gran
        
    • mal
        
    • fabuloso
        
    • malo
        
    • espantoso
        
    Cuando un terrible terremoto asoló Turquía en 1999, los griegos ofrecieron su ayuda. UN وعندما هز تركيا زلزال رهيب في عام 1999 عرض اليونانيون مساعدتهم.
    Sería atroz arrojar la oscura sombra de una terrible carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, los fondos marinos y la Antártida. UN وسيكون من المستهجن والمشين أن نجعل الظلال الكئيبة لسباق تسلح رهيب تخيم على الفضاء الخارجي وقاع البحار وقارة إنتاركتيكا.
    Recuerdan lo que sucedió ayer. Pueden anticipar el mañana; por eso es tan terrible encarcelar a un chimpancé, sobre todo solo. TED يمكنهم ان يتوقعوا غدا, وهذا هو السبب لماذا هو رهيب جدا سجن الشمبانزي ، وحدها على وجه الخصوص.
    Escucha Avatar. Puedo unirme a tu grupo o hacer algo inimaginable y horrible a ti y a tus amigos. Open Subtitles اسمعني أيها الأفاتار, إما أن تجعلني أنضم لمجموعتكم أو أن شيء رهيب سيحدث لك و لأصدقائك
    Mira, sé que por lo que está pasando es horrible, pero esto no le ayuda. Open Subtitles اسمعي اعرف ان ما يمر به هو أمر رهيب لكن هذا لا يساعد
    ¿Puedo tomar un momento para decir qué increíble es esto? Open Subtitles هل يمكنني أن أخذ لحظة لااقول كم هذا رهيب
    No creo que la fuerza sea un tratamiento efectivo, y creo que utilizar la fuerza contra una persona terriblemente enferma es algo terrible. TED لا اعتقد أن الإكراه فعّال كعلاج و اعتقد أن استخدام الإكراه شيء فظيع ضد شخص مصاب بمرض رهيب
    Una mujer que le contaba todo a su marido, ahora guarda un terrible secreto. Open Subtitles المرآة التي اخبرت فيما مضى كل شيء لزوجها تحتفظ الآن بسر رهيب
    Profesor, si puede darnos un momento, esto ha sido un terrible mal entendido, y estoy seguro que podemos conseguir que todo esto se solucione. Open Subtitles أيها الأستاذ إذا أعطيتنا دقيقة فقط إنه هذا هو سوء فهم رهيب و أنا متأكد من أنه يمكننا التوصل لحل
    La tortura es uno de los más graves abusos de los derechos humanos, e impone un costo terrible a millones de personas y a sus familias. UN والتعذيب واحد من أشد انتهاكات حقوق اﻹنسان لما له من وقع رهيب على ملايين اﻷفراد وأسرهم.
    Hace dos días conmemoramos el primer aniversario de un suceso terrible que centró la conciencia colectiva mundial en el terrorismo internacional. UN أحيَيْنا منذ يومين الذكرى السنوية الأولى لحادث رهيب ركّز الوعي العالمي الجماعي على الإرهاب الدولي.
    Cada accidente de tránsito es una tragedia terrible para los familiares y amigos de las víctimas, así como una pérdida para la sociedad. UN وكل حادث سير حدث مأساوي رهيب لأسر وأصدقاء الضحايا، وخسارة للمجتمع أيضا.
    Esta epidemia no es sólo un problema sanitario de terrible extensión, sino que también es un tema social, económico y político. UN ولا يمثل هذا الوباء مشكلة صحية ذات نطاق رهيب فحسب، ولكنه أيضا مسألة اجتماعية واقتصادية وسياسية.
    Y mi otro lado nerd pensó: "Esto es horrible. Esto es demasiado extraño. TED والجانب المهووس الآخر مني فكر، " هذا رهيب. هذا غريب تماما.
    La situación doméstica en esta ciudad debe ser horrible. Open Subtitles الوضع الداخلي في هذه المدينة لابد وأنه رهيب
    Una de ellas dice: "La comida aquí es horrible". Open Subtitles إحداهما تقول الطعام في هذا المكان رهيب فعلا
    Fue increíble. Open Subtitles الليلة كان المرة الأولى لقد كان ذلك رهيب
    Algo que pueden llevarse de esta breve digresión sobre la historia del partidismo, es lo siguiente: el partidismo es real; es profundo; es extraordinariamente poderoso, y es terriblemente inquietante. TED العبرة من هذه الحكاية المُختصرة في تاريخ الأحزاب السياسية، بعد ذلك، هي التالي: التحزب والأحزاب السياسية هي حقيقة، وعميقة، وإنها فعاّلة للغاية، ومزعجة بشكل رهيب.
    Mis estudiantes no creían que era genial, pensaban que era un poco tonto. TED لم يعتقد طلابي أني رهيب. اعتقدوا بأني نوعًا ما أحمق.
    El uso de esta tierra más el valor de la producción arrebatada asciende, pues, a una suma impresionante. UN وهكذا يصل استغلال هذه اﻷراضي باﻹضافة إلى قيمة المنتجات المخزونة المنقولة إلى مبلغ رهيب.
    Bueno, estaba blofeando cuando dije que ustedes venían, ¡Pero esto es asombroso! Open Subtitles حسناً ، أنا كنت أخدع نفسي عندما قلت أنكم قادمون ، لكن ذلك رهيب جداً
    Es material que viene listo para usar, que puede implementarse incluso si uno no es un hacker muy sofisticado. TED و هذه الأشياء تكون جاهزة للاستخدام، عالية الكفاءة و التجهيز، و التي يمكنك نشرها حتى لو لم تكن مخترق متطور بشكل رهيب.
    Supongo que no es nada serio, pero tengo unos dolores de cabeza terribles. Open Subtitles لا أظن الأمر خطير لكنى كنت أعانى من نوبات صداع رهيب
    Pero si dices las palabras equivocadas, no nos escucharía, y todo puede salir fatal. TED ولكن اذا قلت الكلمات بطريقة خاطئة، فلن يستجيب. وستنحرف الأمور عن مسارها بشكل رهيب.
    Dicho observador comentó que la gente iba agrupada como ganado y que sus ojos mostraban gran temor. UN وعلق على ذلك قائلاً إن الناس كانوا قد جمعوا كقطعان المواشي وبدت في عيونهم علامات خوفٍ رهيب.
    Despues traes papas fritas y hablamos acerca que fabuloso se siente. Open Subtitles ثمّ تَذْهبُ تُصبحَ تَقلّي وكلامَ حول كَمْ رهيب هو كَانَ.
    Nada muy malo, era una revista cualquiera. Open Subtitles لا شئ رهيب كمبدئك قذارة عالية تعلم ما اعنية
    Calificó su destino de “espantoso” y dijo que, en su opinión, ese destino UN ووصف مصيرهم بأنه " رهيب " ، وقال إنه يرى أنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more